髑 髅[1] 言
[明]冯梦龙
御用监奉御来定,五月间,差往南海子公干。从五六骑出城,舁[2] 酒肴为路食。日午,至羊房南大柳树下,脱衣卸鞍,坐树根上,以椰瓢盛酒,捣蒜汁濡肉自啖。回顾一髑髅在旁,来夹肉濡蒜,戏纳髑髅口中,问之曰:“辣否?”髑髅即应之曰:“辣。”终食之顷,呼辣不已。来惊悸,令人去其肉,呼亦不已。遂启行至海子,毕事而回,呼辣之声,随其往还,入城始绝。数日后,来遂病死。见《马氏日抄》。
——《古今谭概》
【赏析】
御用监是宫中“二十四衙门”之一,直接为最高统治者服务。有监中奉御名来定者,品级并不甚高,却是皇帝近侍。此类宦官大多狐假虎威,飞扬跋扈,为所欲为,无恶不作。古代不少诗文,多有这类记载。本文却另辟蹊径,仅以一个微不足道的镜头,揭示其灵魂促狭、龌龊。先写来定带领五六骑马随从,抬着美酒佳肴只是显其烜赫之势;而脱衣卸鞍,下马饮啖,则是进而显示其得意神态。“自啖”二字,尤其将他旁若无人,只顾自吃自喝的骄横神气揭示无余。不过,行文之妙,在于平铺直叙中顿生波澜,概括描写中能聚光于一特写镜头,那就是来定偶一回顾,见一髑髅。这死人头骨,露于郊外,无人掩埋,是死于灾荒者,抑或是殁于战乱者,已经难以断定。而这奉御,对此全无怜悯恻隐之心,倒生戏耍捉弄之意。明知其死而难食,偏将蒜肉,纳其口中;明知其有口难言,却偏偏问其辣否;欺侮生民,已属难容,还要有意捉弄死人,以此取乐,且以骄人,实在无聊之极。而这髑髅,却是出乎来定意料之外,也出乎读者意料之外,竟然不堪其辱,直以呼辣不绝,将戏弄者吓得惊悸而死。仅就全书《古今谭概》而言,确实只是“分类汇编古事,以供谈资,体近俳谐,无关大雅”(《四库全书总目》)。但这篇短文,却使人对奉御之举遭受报应拍手称快。士可杀,不可辱。嗟来之食不可受。髑髅尚且如此,而况人哉!
(徐振贵 张玉芹)
注 释
[1].髑髅(dúlóu):死人的头骨。
[2].舁(yú):抬。