佚 名
【作者小传】
冥 音 录
佚 名
庐江[1] 尉李侃者,陇西[2] 人,家于洛之河南[3] 。太和初,卒于官。有外妇[4] 崔氏,本广陵[5] 倡家。生二女,既孤[6] 且幼,孀母抚之,以道远,子未成人,因寓家庐江。侃既死,虽侃之宗亲,居显要者,绝不相闻。庐江之人,咸哀其孤藐而能自强。崔氏性酷嗜音,虽贫苦求活,常以弦歌自娱。有女弟[7] 茝奴,风容不下[8] ,善鼓筝,为古今绝妙,知名于时。年十七,未嫁而卒,人多伤焉。二女幼传其艺。长女适邑人丁玄夫,性识不甚聪慧。幼时,每教其艺,小有所未至,其母辄加鞭箠,终莫究其妙。每心念其姨,曰:“我,姨之甥也,今乃死生殊途,恩爱久绝。姨之生乃聪明,死何蔑然[9] ,而不能以力祐助,使我心开目明,粗及流辈[10] 哉?”每至节朔,辄举觞酹地,哀咽流涕。如此者八岁,母亦哀而悯焉。开成五年四月三日,因夜寐,惊起号泣谓其母曰:“向者梦姨执手泣曰:‘我自辞人世,在阴司簿属教坊,授曲于博士李元凭[11] 。元凭屡荐我于宪宗皇帝,帝召居宫。一年,以我更直穆宗皇帝宫中,以筝导诸妃,出入一年。上帝诛郑注[12] ,天下大酺[13] ,唐氏诸帝宫中,互选妓乐,以进神尧[14] 、太宗二宫,我复得侍宪宗。每一月之中,五日一直长秋殿[15] ,余日得肆游观,但不得出宫禁耳。汝之情恳,我乃知也,但无由得来。近日襄阳公主[16] 以我为女,思念颇至,得出入主第,私许我归,成汝之愿。汝早图之!阴中法严,帝或闻之,当获大谴,亦上累于主。’”复与其母相持而泣。翌日,乃洒扫一室,列虚筵[17] ,设酒果,仿佛如有所见。因执筝就坐,闭目弹之,随指有得。初,授人间之曲,十日不得一曲。此一日获十曲,曲之名品,殆非生人[18] 之意。声调哀怨,幽幽然鸮啼鬼啸,闻之者莫不歔欷。曲有《迎春乐》(正商调二十八叠[19] )、《槲林叹》(分丝调四十四叠)、《秦王赏金歌》(小石调二十八叠)、《广陵散》(正商调二十八叠)、《行路难》(正商调二十八叠)、《上江虹》(正商调二十八叠)、《晋城仙》(小石调二十八叠)、《丝竹赏金歌》(小石调二十八叠)、《红窗影》(双柱调四十叠)。十曲毕,惨然谓女曰:“此皆宫闱中新翻[20] 曲,帝尤所爱重《槲林叹》、《红窗影》等,每宴饮,即飞球舞盏,为佐酒长夜之欢。穆宗敕修文舍人元稹撰其词数十首,甚美。宴酣,令宫人递歌之。帝亲执玉如意[21] ,击节而和之。帝秘其调极切,恐为诸国所得,故不敢泄。岁摄提[22] ,地府当有大变[23] ,得以流传人世。幽明路异,人鬼道殊,今者人事相接,亦万代一时,非偶然也。会以吾之十曲,献阳地[24] 天子,不可使无闻于明代[25] 。”于是,县白州,州白府,刺史崔璹亲召试之,则丝桐之音,鎗鏦[26] 可听,其差[27] 琴调,不类秦声。乃以众乐合之,则宫商调殊不同矣。母令小女再拜,求传十曲,亦备得之。至暮,诀去[28] 。数日复来,曰:“闻扬州连帅[29] 欲取汝,恐有谬误,汝可一一弹之。”又留一曲曰《思归乐》。无何,州府果令送至扬州,一无差错。廉使[30] 故相李德裕议表其事,女寻卒。
——《太平广记》
【赏析】
中唐商品经济发达、城市繁荣,随之而来的文化娱乐活动也空前兴盛。艺人作为一种社会职业,在这种背景下十分活跃。他们的活动、命运,日渐引起文人的注意,中唐后以他们为题材的诗歌、笔记、小说特别多,这是文学发展的一种新气象。
木文记述的是崔氏两代艺人的故事。崔氏本是扬州的倡女,“性酷嗜音”,流落庐江后,“虽贫苦求活,常以弦歌自娱”。她是如此地喜爱音乐,音乐简直成了她生活的第一需要。她的技艺究竟如何,作品未作介绍,但从她艺妹茝奴的“知名”度,可以想见她的水平。她也严格地要求其女,教女学艺,“小有所未至”,辄加鞭箠,可见她对音乐的爱重。其女学艺刻苦自励的情景,也委实令人感动。她常常怀念其姨,祈祷给以佑助,“每至节朔,辄举觞酹地,哀咽流涕。如此者八岁”。精诚所至,终于感动了其姨和阴间的襄阳公主,助她成就艺业。她之所以如此执着,一乃其母的严责,二是自己切望艺成。茝奴在阴间谱得仙曲十支,也还希望“献阳地天子,不可使无闻于明代”,乐曲仿佛是她的第二次生命。两代艺人如此宝重音乐,由“娱人”到“自娱”,由“苦乐随人”到自珍自惜,这是对自己的职业价值、生命价值的发现和肯定,作品如此表现,在当时是并不多见的。这是这篇小说思想意义的一个方面。
但是,她们的命运到底都是不幸的。崔氏外嫁李侃,侃死,无所依托。“女弟茝奴,风容不下,善鼓筝,为古今绝妙……年十七,未嫁而卒。”崔氏小女献曲扬州,长官欲表奏于朝廷,而小女在这时却死了。长女也只嫁给同县一个普通人家。她们都身怀绝艺,而遭遇竟是如此。是“才人命薄”,还是“红颜命薄”?恐怕两者皆是。造物主如此簸弄,真令千载之下的读者同发一慨。可能作品还另有深意在焉。茝奴死后到了阴间,得到优厚的待遇。先在教坊,由著名的艺师李元凭授曲,然后又被推荐入宫,侍奉皇帝、妃嫔。她的艺术才华在那里得以发展,得以展现,得以充分肯定,她的十曲,“帝尤所爱重”,并命元稹撰词,“令宫人递歌之,帝亲执玉如意,击节而和之”。这对一个艺人来说,真是莫大的荣宠。而且,她在那里精神也显得相当轻松、自在,“每一月之中,五日一直长秋殿,余日得肆游观”,还得出入襄阳公主府第,颇得眷顾。如此这般,展现在读者面前的是一片神奇的境域,是一片最适应艺人生活的乐土。这是与阳世相对照的。阳世艺人命运何薄?阴间艺人待遇何厚?看来并不完全是由不可知命运的簸弄,应有社会的原因在,作者当时自然说不清,但故事的本身足以发人思考,今天的读者却是不难回答了。
这篇小说叙事详略互见。崔氏两代四人记事详略各各不同。崔氏之容、崔氏之艺,由女弟茝奴补衬,“风容不下”诸语显系与崔氏比照。她们幼时刻苦学艺自不待言,可由其长女神魂颠倒状映现。详述长女求姨传艺,小女事略写;后写小女往扬州献曲、寻卒,不写长女结末,皆可虚实互参。这篇小说头绪多,情节展开不足,是其缺点,运用了详略互见,差可弥补。另外,文中写茝奴传长女十曲,曲名开列只有九曲,后传小女,有言“留一曲曰《思归乐》”,方知前十曲中包括此曲,未开列,乃蒙后省略也。作者行文之错综掩映,观者不可不知也。
(汤华泉)
注 释
[1].庐江:县名,今属安徽。
[2].陇西:汉晋郡名,在今甘肃东南一带。按此指李姓郡望。
[3].河南:谓河南府,治所在今河南洛阳。
[4].外妇:即外室、妾。
[5].广陵:即扬州。
[6].孤:子女丧父曰“孤”。
[7].女弟:妹。此当倡家艺妹。
[8].风容不下:谓容貌不下其姊。
[9].蔑然:谓无声无息。
[10].流辈:同辈。
[11].李元凭:当是宪宗朝教坊著名艺人李凭。
[12].上帝:即上皇,指唐文宗。诛郑注:指大和九年的甘露之变,郑注等朝官在这次事变中为宦官所杀。
[13].大酺(pú):聚会、庆祝。
[14].神尧:指唐高祖。
[15].长秋殿:即长秋宫,后妃所居。
[16].襄阳公主:宪宗妹。
[17].虚筵:祭神筵席。
[18].生人:活人,谓世人。
[19].商调:曲调名,以下各调皆是。叠:乐曲弹奏的遍数、段落。
[20].翻:谱。
[21].如意:一种搔痒的器具,有长柄,可用以指划。
[22].摄提:寅年的别称。
[23].变:此当为变文之变。大变谓举行盛大娱乐活动。
[24].阳地:人世间。
[25].明代:清明的时代。古代常用之称颂当朝。
[26].鎗鏦(qiāngcōng):即铿锵的意思。
[27].差:近似。
[28].诀去:离去。
[29].连帅:泛称地方长官,此当指淮南(治所扬州)观察使。
[30].廉使:观察使的代称。