东城老父传
陈鸿祖
老父,姓贾名昌,长安宣阳里[1]人,开元[2]元年癸丑生。元和[3]庚寅岁,九十八年矣。视听不衰,言甚安徐,心力不耗,语太平事历历可听。
父忠,长九尺,力能倒曳牛,以材官为中宫幕士[4]。景龙[5]四年,持幕竿随玄宗入大明宫[6],诛韦氏[7],奉睿宗朝群后[8],遂为景云功臣[9]。以长刀备亲卫[10]。诏徙家东云龙门[11]。
昌生七岁,捷过人,能抟柱乘梁[12],善应对,解鸟语音。玄宗在藩邸[13]时,乐民间清明节斗鸡戏[14]。及即位,治鸡坊于两宫[15]间。索长安雄鸡,金毫铁距[16]高冠昂尾千数,养于鸡坊,选六军小儿[17]五百人,使驯扰教饲。上之好之,民风尤甚。诸王世家,外戚家,贵主家,侯家,倾帑破产市鸡,以偿鸡直。都中男女,以弄鸡为事,贫者弄假鸡。帝出游,见昌弄木鸡于云龙门道旁,召入,为鸡坊小儿,衣食右龙武军[18]。
三尺童子入鸡群,如狎[19]群小,壮者,弱者,勇者,怯者,水谷之时[20],疾病之候[21],悉能知之。举二鸡,鸡畏而驯,使令如人。护鸡坊中谒者[22]王承恩言于玄宗。召试殿庭,皆中玄宗意。即日为五百小儿长。加之以忠厚谨密,天子甚爱幸之。金帛之赐,日至其家。开元十三年,笼鸡三百,从封东岳[23]。父忠死太山下,得子礼奉尸归葬雍州[24]。县官为葬器丧车,乘传[25]洛阳道。十四年三月,衣斗鸡服,会玄宗于温泉[26]。当时天下号为“神鸡童”。时人为之语曰:
生儿不用识文字,
斗鸡走马胜读书。
贾家小儿年十三,
富贵荣华代不如。
能令金距期胜负,
白罗绣衫随软舆[27]。
父死长安千里外,
差夫持道[28]挽丧车。
昭成皇后[29]之在相王府,诞圣[30]于八月五日。中兴[31]之后,制为千秋节。赐天下民牛酒乐三日,命之曰酺[32]。以为常也。大合乐于宫中,岁或酺于洛[33]。元会[34]与清明节,率皆在骊山。每至是日,万乐具举,六宫毕从。昌冠雕翠金华[35]冠,锦袖绣襦裤,执铎拂[36],导群鸡叙立[37]于广场,顾眄[38]如神,指挥风生。树毛振翼,砺吻磨距,抑怒待胜,进退有期[39],随鞭指低昂不失。昌度[40]胜负既决,强者前,弱者后,随昌雁行,归于鸡坊。角觝万夫,跳剑寻橦[41],蹴毬踏绳,舞于竿颠者,索气沮色[42],逡巡不敢入。岂教猱扰龙[43]之徒欤?
二十三年[44],玄宗为娶梨园弟子潘大同女,男服珮玉,女服绣襦,皆出御府。昌男至信、至德。天宝中,妻潘氏以歌舞重幸于杨贵妃。夫妇席宠[45]四十年,恩泽不渝,岂不敏于伎,谨于心乎?
上生于乙酉鸡辰[46],使人朝服斗鸡,兆乱[47]于太平矣。上心不悟。十四载,胡羯[48]陷洛,潼关不守。大驾幸成都,奔卫乘舆[49]。夜出便门,马踣道阱,伤足,不能进,杖入南山[50]。每进鸡之日,则向西南大哭。禄山往年朝于京师,识昌于横门[51]外。及乱二京[52],以千金购昌长安洛阳市。昌变姓名,依于佛舍,除地[53]击钟,施力于佛。
洎太上皇[54]归兴庆宫,肃宗受命于别殿[55],昌还旧里。居室为兵掠,家无遗物。布衣憔悴,不复得入禁门矣。明日,复出长安南门,道见妻儿于招国里,菜色黯焉。儿荷薪,妻负故絮。昌聚哭,诀于道。遂长逝息长安佛寺,学大师佛旨。
大历[56]元年,依资圣寺大德僧运平住东市海池,立陁罗尼石幢[57]。书能纪(记)姓名,读释氏经,亦能了其深义至道,以善心化市井人。建僧房佛舍,植美草甘木。昼把土拥根,汲水灌竹,夜正观[58]于禅宗。建中[59]三年,僧运平人寿尽。服礼毕,奉舍利塔于长安东门外镇国寺东偏,手植松柏百株。构小舍,居于塔下,朝夕焚香洒扫,事师如生。顺宗[60]在东宫,舍钱三十万,为昌立大师影堂[61]及斋舍。又立外层,居游民,取佣给[62]。昌因日食粥一杯,浆水一升,卧草席,絮衣。过是,悉归于佛。妻潘氏后亦不知所往。
贞元[63]中,长子至信衣并州甲[64],随大司徒燧入觐[65],省昌于长寿里。昌如己不生,绝之使去。次子至德归,贩缯洛阳市,来往长安间,岁以金帛奉昌,皆绝之。遂俱去,不复来。
元和中,颍川陈鸿祖携友人出春明门,见竹柏森然,香烟闻于道,下马觐昌于塔下。听其言,忘日之暮。宿鸿祖于斋舍,话身之出处,皆有条贯。遂及王制。鸿祖问开元之理乱。昌曰:“老人少时,以斗鸡求媚于上。上倡优畜之,家于外宫,安足以知朝廷之事。然有以为吾子言者。老人见黄门侍郎杜暹出为碛西[66]节度,摄[67]御史大夫,始假风宪以威远[68]。见哥舒翰[69]之镇凉州也,下石堡戍青海城,出白龙,逾葱岭,界铁关,总管[70]河左道,七命[71]始摄御史大夫。见张说[72]之领幽州也,每岁入关,辄长辕挽辐车,辇[73]河间蓟州庸调缯布,驾䡺连軏[74],坌[75]入关门。输于王府,江淮绮縠[76],巴蜀锦绣,后宫玩好而已。河州敦煌道[77]岁屯田,实[78]边食,余粟转输灵州[79],漕[80]下黄河,入太原仓,备关中[81]凶年。关中粟麦,藏于百姓。天子幸五岳[82],从官千乘万骑,不食于民。老人岁时伏腊[83]得归休,行都市间,见有卖白衫白叠布[84]。行邻比鄽[85]间,有人禳病[86],法用皂布一匹,持重价不克致,竟以幞头罗[87]代之。近者,老人扶杖出门,阅街衢中,东西南北视之,见白衫者不满百,岂天下之人皆执兵乎[88]?开元十二年,诏三省[89]侍郎有缺,先求曾任刺史者。郎官缺,先求曾任县令者。及老人见四十,三省郎吏[90],有理刑才名[91],大者出刺郡,小者镇县。自老人居大道旁,往往有郡太守休马于此,皆惨然不乐朝廷沙汰使治郡[92]。开元取士,孝弟理人[93]而已。不闻进士宏词拔萃之为其得人也[94]。大略如此。”因泣下。复言曰:“上皇北臣穹庐[95],东臣鸡林[96],南臣滇池[97],西臣昆夷[98],三岁一来会[99]。朝觐之礼容,临照之恩泽,衣之锦絮,饲之酒食,使展事[100]而去,都中无留外国宾。今北胡与京师杂处,娶妻生子。长安中少年,有胡心矣。吾子视首饰靴服之制,不与向[101]同,得非物妖乎?”鸿祖默不敢应而去。
〔注〕
[1]宣阳里:唐代长安里名,在东城。
[2]开元:唐玄宗年号(713—741)。
[3]元和:唐宪宗年号(806—820)。
[4]“以材官”句:材官指下级武职,中宫指长安的太极宫,幕士指宫廷卫士。全句意思是,以下级武官的身份担任宫廷卫士。
[5]景龙:唐中宗年号(707—710)。
[6]幕竿:支撑幕帐的棍子。史载,李隆基领羽林军入宫诛杀篡权的韦氏时,因起事仓促,许多士兵只拿了幕竿去战斗。大明宫:唐宫名,在太极宫(大内)东北。
[7]韦氏:史称“韦后”,唐中宗皇后。
[8]朝群后:指即皇帝位,意为得到天下诸侯的朝拜。
[9]景云功臣:景云之役的功臣。睿宗即位后改元景云,故史称诛杀韦后的这次政变为“景云之役”。
[10]以长刀备亲卫:指贾忠以千牛卫(又称“千牛备身”)的职位执刀为皇帝的亲近侍卫。
[11]东云龙门:指大明宫门。
[12]抟(tuán)柱乘梁:攀缘柱子而爬上屋梁。
[13]藩邸:藩王(宗室亲王)的府邸。玄宗做皇帝前为临淄王,故云“在藩邸时”。
[14]斗鸡戏:古代有清明节斗鸡的风俗。
[15]两宫:指东内(大明宫)和西内(太极宫)。
[16]铁距:雄鸡脚后坚利如铁的尖骨。
[17]六军小儿:皇帝禁卫军的年轻士兵。
[18]衣食右龙武军:在右龙武军得到衣食,即加入右龙武军,得到正式的编制。右龙武军,唐代皇帝禁卫军中的一部。
[19]狎(xiá):戏玩。
[20]水谷之时:饮水和吃食的时间。
[21]候:征候,症状。
[22]中谒者:官名,唐代宫中有关机构的主管,多以宦官充任。
[23]从封东岳:跟随玄宗到泰山参加封禅(祭祀天地)大典。
[24]“得子礼”句:大意是得到皇帝的特许,贾昌以孝子的礼仪侍奉父亲的尸体归葬长安。雍州,唐代辖境包括长安及郊区。
[25]乘传:由官府供应车马传送。
[26]温泉:在今陕西西安市临潼区骊山。
[27]软舆:皇帝在宫中乘坐的让人抬着走的一种软轿子。
[28]持道:在路上照料。
[29]昭成皇后:玄宗之母窦后。相王:指睿宗李旦,曾封为相王。
[30]诞圣:这里指唐玄宗的生日
[31]中兴:指韦后之乱被平定。
[32]酺(pú):封建时代皇帝令百姓合聚饮食为酺。
[33]酺于洛:在洛阳举行大酺的仪式和表演。
[34]元会:即旧历的正月初一春节。
[35]雕翠金华:指冠上的饰物,包括雕和翠鸟的羽毛及金花等,均极华贵。
[36]铎拂:铎,一种似铃的发声乐器。拂,尘拂。
[37]叙立:犹“序立”,按顺序排列。
[38]顾眄(miǎn):斜视。
[39]期:法度。
[40]度:规定,指挥。
[41]寻橦(zhuànɡ):一种爬竿的杂技表演。
[42]索气沮色:神气沮丧。
[43]教猱扰龙:泛指驯兽。
[44]二十三年:指开元二十三年(735)。
[45]席宠:受宠。
[46]鸡辰:即生年乙酉属鸡。
[47]兆乱:预示将会发生动乱。
[48]胡羯(jié):这里指安禄山,因为他是胡人故蔑称为胡羯。
[49]乘舆:皇帝乘坐的车子,又用为皇帝的代称。
[50]南山:这里指终南山。
[51]横门:长安城北出西头第一门。
[52]二京:指长安和洛阳。
[53]除地:扫地。
[54]洎(jì):等到。太上皇:这里指唐玄宗,因此时已传位给肃宗。
[55]别殿:指咸阳望贤宫。
[56]大历:唐代宗年号(766—779)。
[57]立陁罗尼石幢:在幢形(圆筒形)的石碑上刻了一部陁罗尼经。陁罗尼为梵语的音译,意思是“总持勿失”。
[58]正观:即坐禅,俗称“打坐”,佛家的一种修炼方法,即以佛法来观心,在默观中达到所追求的境界。
[59]建中:唐德宗年号(780—783)。
[60]顺宗:唐顺宗李诵,德宗之子。东宫,古代太子所居,因以称太子为东宫。
[61]影堂:佛教徒供奉神像的厅堂。
[62]取佣给:收取租金。
[63]贞元:唐德宗年号(785—805)。
[64]衣并州甲:在并州当兵。并州,古州名,辖境在今山西一带。
[65]燧:马燧(726—795),中唐时期著名的武将,因有功拜大司徒。入觐(jǐn):入京朝见皇帝。
[66]碛(qì)西:碛,指戈壁沙漠,当时的安西都护府辖区相当于今天新疆维吾尔自治区的西部,故云碛西。
[67]摄:代理。
[68]假风宪以威远:任命他担任御史大夫(中央司法监察机构的长官)这样的高官,以使他能威镇边疆。
[69]哥舒翰:人名,突厥族,玄宗时任陇右(辖境相当今甘肃)节度副大使。在戍边、抵御吐蕃的侵扰上有功。安史之乱中守潼关,兵败被俘后遭杀害。
[70]总管:一个地区的军事行政最高长官。
[71]七命:七次任命。
[72]张说(yuè):字悦之,又字道济。范阳人。睿宗时宰相,玄宗时因有功封燕国公。曾任朔方节度大使,职掌幽州、蓟州的军政事务。
[73]辇:车运。
[74]驾䡺(huì)连軏(yuè):许多车子接连运送。䡺,车轴头;軏,车辕前连接驾牲口的横木的关键。
[75]坌(bèn):聚集。
[76]绮縠(hú):这里泛指丝绸。
[77]河州敦煌道:当时为河西节度使的辖区,相当于今天的甘肃兰州和敦煌一带。
[78]实:充实,充足。
[79]灵州:唐州名,州治在今宁夏灵武西南。
[80]漕:水运。
[81]关中:指函谷关以西,今天的陕西一带。
[82]天子幸五岳:指玄宗于开元十三年(725)到泰山(五岳之首)封禅(祭祀天地)一事。
[83]岁时伏腊:逢年过节以及炎夏与寒冬。
[84]白叠布:即棉布。
[85]邻比:邻近。鄽:同“廛”,古代民居区域之称。
[86]禳(ránɡ)病:由巫求神治病的一种迷信方法。
[87]幞头罗:唐人常戴的一种黑色丝绢头巾。
[88]“岂天下”句:唐代军士穿黑衣,老人见街上穿白的人少,故以为天下之人都入伍当兵了。
[89]三省:指中央最高行政机关的尚书省、中书省和门下省。侍郎为这些机关的副行政长官。
[90]三省郎吏:即尚书、中书、门下三省所属的郎官。
[91]理刑才名:在理(行政)和刑(司法)两方面都具有才能和声誉的。
[92]朝廷沙汰使治郡:将朝廷中才名都不好的官吏淘汰到下边去任地方官,表现了对地方官的轻视。
[93]孝弟理人:唐代科举考试中由皇帝特设的考试名目之一。
[94]“不闻进士”句:进士:唐代科举考试科目之一,是考试六科中最重要也是最难的科目,进士及第称为登龙门。宏词拔萃:唐制,进士及第后不是立即授官,而是还须通过皇帝主持的“制科”或礼部主持的考试,试文三篇的称为宏词,试判(公文的判词)三篇的称为拔萃,通过后方可授官。
[95]北臣穹庐:使北方的少数民族臣服于唐朝。臣,称臣,作动词用。穹庐,北方少数民族居住的幕帐,即今称蒙古包者。
[96]东臣鸡林:东边使新罗国(鸡林是它的都城)归附唐朝。唐朝曾设鸡林州,以新罗王为大都督,辖境在今朝鲜半岛东部。
[97]滇池:指当时南方的南诏,相当今云南滇池一带。
[98]昆夷:唐代西南地区的少数民族。
[99]会:朝会。
[100]展事:完成任务。
[101]向:从前。
本篇《太平广记》卷四八五收录,题陈鸿撰。《宋史·艺文志》史部传记类著录,题《东城父老传》,亦题陈鸿撰。但本文中多次提到作者姓名为陈鸿祖,故现代学者多主张作者应署陈鸿祖。
小说虽然以“传”名篇,但与唐传奇中一般的“传”体作品写法很不相同。作品以贾昌为中心,实不专注于写人,而是通过人物的活动、见闻、追忆、感叹等,广泛地涉及史事,并寓讽谕之意。这种写法跟作者的作意有关。他于镇国寺东运平舍利塔下访问贾昌时,特意记述谈话内容“遂及王制。鸿祖问开元之理乱”。表明他有意探求的是社会治乱之道。
全文分为三大部分:第一部分写贾昌因善斗鸡而得荣宠;第二部分写安史之乱后贾昌因败落而皈依佛门;第三部分写陈鸿祖访问贾昌,贾昌对开元盛世的追忆,今昔对比,念古伤今。贯穿全篇的意脉和手法是:着笔于贾昌,而着眼于历史。作者将贾昌个人的穷达荣辱同唐王朝的治乱兴衰紧紧地结合起来,表达了他对社会历史的看法。
从小说艺术的角度看,写得最精彩的是第一部分。贾昌出身于一个羽林侍从者之家,聪慧而捷,能“解鸟语音”。他之被皇帝看中而骤贵,不是因为他有很深的文化修养,才华过人,而是因为他善斗鸡。因此写贾昌的发迹就先从玄宗的喜斗鸡写起。玄宗在未做皇帝之前就喜欢民间斗鸡之戏,即位后就将斗鸡活动引入宫中:“治鸡坊于两宫间。索长安雄鸡,金毫铁距高冠昂尾千数,养于鸡坊。选六军小儿五百人,使驯扰教饲。”描述皇帝如此沉迷于嬉戏享乐,这本身就已具有揭露意义。在此基础上,作品又再加两层叙写,揭露之意就更加鲜明。一层是“上之好之,民风尤甚”。皇帝作俑,使整个社会都兴起一股斗鸡之风,以致“都中男女,以弄鸡为事”。二层是,贾昌正是在这股斗鸡之风中露了头角,被玄宗发现,召入宫中,不仅加任“为五百小儿长”,而且倍受爱幸,“金帛之赐,日至其家”。连玄宗“从封东岳”,昌也“笼鸡三百”而跟随身边。其父贾忠死后的葬仪,也因有皇帝的特许而办得格外隆重风光。由于善斗鸡而骤显,“衣斗鸡服”为皇帝表演,因而获得了“神鸡童”的称号。
这里,作者特意引录了当时的一首民谣:“生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书。贾家小儿年十三,富贵荣华代不如。能令金距期胜负,白罗绣衫随软舆。父死长安千里外,差夫持道挽丧车。”嘲讽之意就表现得更加突出了。后贾昌之妻潘氏又“以歌舞重幸于杨贵妃”,因而“夫妇席宠四十年,恩泽不渝”。
作者的叙写始终以贾昌为中心,但却以皇宫中的享乐生活为背景展开,处处写贾昌,又处处涉及皇帝,对朝政的揭露与嘲讽,虽婉曲含蓄,却暗藏锋芒。所以作者在这一部分的结尾处特别揭出此意,以为总结:“上生于乙酉鸡辰,使人朝服斗鸡,兆乱于太平矣。上心不悟。”这一判断虽带有迷信的色彩,但将贾昌的得宠与皇帝的享乐腐化联系起来,并进而归结为致乱之由,这一认识是从史实中得来,因而表现不仅明确,而且有力。“兆乱于太平”五个字,可以说是这篇小说讽刺朝政的主旨;而“上心不悟”四个字,更是直指皇帝,下得极有分量。
第二部分写贾昌的败落,也是从安史之乱写起的,个人的命运仍跟朝政的治乱相结合。写昌败落后情景,极为凄清感伤:逃难时“马踣道阱,伤足”;还里后“居室为兵掠,家无遗物,布衣憔悴,不得复入禁门”;妻儿也菜色黯然,诀别于道。不得已才栖身于佛寺,最后学佛旨,读释经,皈依于佛门,过一种避世而清苦的生活:“日食粥一杯,浆水一升,卧草席,絮衣。”二子至信至德对他的看望和奉养,他都一概拒绝。晚年的这种生活境遇与精神面貌,是他败落后的结果,也是他反省后的彻悟。所以下文写陈鸿祖去访问他时,他的第一句回答就说:“老人少时,以斗鸡求媚于上。上倡优畜之……”悔悟之情溢于言表。
第三部分写贾昌在追忆中自叙所历、所闻、所感。他对开元盛世的回顾,同杜甫在《忆昔》一诗中的追忆是相一致的。贾昌所追忆的数事,据考不全合于史实,但言者贾昌和记录者陈鸿祖的目的,都在于忆古而伤今,尤其对中唐时的藩镇割据、兵祸接连的愤慨和伤叹,所以我们也不必当作信史来读。
总观全篇,作品立足于探求治乱之道,充满了深厚的历史感,笔法亦多重实录而少虚饰,故古今治史者多视为史传类作品。《宋史·艺文志》的著录即入于史部。而写贾昌在骊山“冠雕翠金华冠,锦袖绣襦裤”指挥斗鸡一段,描写具体生动,语言简练整饬,铺陈中能见神采,兼具散文家与小说家之笔致。
三部分间虽有共同的思想和感情加以贯穿,但在写法上却有不同。第三部分主要是贾昌本人的追忆,是口谈的记录,内容又多涉当时的政事、经济及典章等事,流于空泛抽象,就很少小说意味了,结构也因之稍显松散繁冗。
(周先慎)