请输入您要查询的古代志怪小说:

 

词条 画壁 蒲松龄
释义

画 壁

[清]蒲松龄

江西孟龙潭,与朱孝廉客都中。偶涉一兰若[1] ,殿宇禅舍,俱不甚弘敞,惟一老僧挂褡[2] 其中。见客入,肃衣出迓,导与随喜[3] 。殿中塑志公像。两壁画绘精妙,人物如生。东壁画散花仙女,内一垂髫者,拈花微笑,樱唇欲动,眼波将流。朱注目久,不觉神摇意夺,恍然凝思。身忽飘飘,如驾云雾,已到壁上。见殿阁重重,非复人世。一老僧说法座上,偏袒凝视者甚众,朱亦杂立其中。少间,似有人暗牵其裾。回顾,则垂髫儿,冁然[4] 竟去,履即从之。过曲栏,入一小舍,朱次且不敢前。女回首,摇手中花,遥遥作招状,乃趋之。舍内寂无人,遽拥之,亦不甚拒,遂与狎好。既而闭户去,嘱勿咳,夜乃复至,如此二日。女伴觉之,共搜得生,戏谓女曰:“腹内小郎已许大,尚发蓬蓬学处子耶?”共捧簪珥,促令上鬟。女含羞不语。一女曰:“妹妹姊姊,吾等勿久住,恐人不欢。”群笑而去。生视女,髻云高簇,鬟凤低垂,比垂髫时尤艳绝也。四顾无人,渐入猥亵,兰麝熏心,乐方未艾。忽闻吉莫靴[5] 铿铿甚厉,缧锁锵然;旋有纷嚣腾辩之声。女惊起,与生窃窥,则见一金甲使者,黑面如漆,绾锁拿槌,众女环绕之。使者曰:“全未?”答言:“已全。”使者曰:“如有藏匿下界人,即共出首,勿贻伊戚[6] 。”又同声言:“无。”使者反身鹗顾,似将搜匿。女大惧,面如死灰,张皇谓朱曰:“可急匿榻下。”乃启壁上小扉,猝遁去。朱伏,不敢少息。俄闻靴声至房内,复出。未几,烦喧渐远,心稍安;然户外辄有往来语论者。朱局蹐既久,觉耳际蝉鸣,目中火出,景状殆不可忍,惟静听以待女归,竟不复忆身之何自来也。时孟龙潭在殿中,转瞬不见朱,疑以问僧。僧笑曰:“往听说法去矣。”问:“何处?”曰:“不远。”少时,以指弹壁而呼曰:“朱檀越何久游不归?”旋见壁间画有朱像,倾耳伫立,若有听察。僧又呼曰;“游侣久待矣。”遂飘忽自壁而下,灰心木立,目瞪足耎[7] 。孟大骇,从容问之,盖方伏榻下,闻扣声如雷,故出房窥听也。共视拈花人,螺髻翘然,不复垂髫矣。朱惊拜老僧,而问其故。僧笑曰:“幻由人生,贫道何能解。”朱气结而不扬,孟心骇叹而无主。即起,历阶而出。

——《聊斋志异》


【赏析】

这是《聊斋志异》名篇之一。蒲松龄笔下,几个人物的丰采、性格、语言、心态、刻画精细,巧妙自然,娓娓说哲理,亲切深邃,在古代神怪小说中也堪称上乘,不妨作文学范文读。蒲老对梦幻的理解是“幻由人生”,是外界客观事物对人的感官的刺激和反映的产物,这应该说是许多中外心理学家的共识。西方心理学家说:“梦是生活潜层的万花筒,是通向人们心灵深处的幽径,是窥探人们灵魂奥秘的小门。”中国人说得更通俗明白:“渴人多梦饮,饥人多梦餐,病人多梦医,囚人多梦赦。”说法不同,意思大同小异。一句话,幻梦既是客观事物的反映,又带有人的追求、理想的成分。中国古代文艺、戏剧作品多写梦,汤显祖的“四梦”、蒲松龄的另一篇《续黄粱》,都是脍炙人口的珍品。既“幻由人生”,也因人异而精彩纷呈,写好了各色人等梦中意念的自由驰骋,也就常常为作品增添了色彩,深化了题旨。《画壁》虽也属“菩萨点化愚蒙”的警世类作品,但与《续黄粱》也有其明显不同。本来,凡梦皆幻觉,一醒了无痕,正如陆放翁诗中写的“酒醒顿觉狂堪笑,睡起方知梦本空”。既然如此,幻梦就不会也不可能给人留下任何实在的东西,只能靠虚境来“点化愚蒙”,《画壁》却有异乎寻常的神来之笔。让那画壁上的拈花女郎“神摇意夺”的狂生,竟自进入画壁,成为画中痴人;那画上的垂髫少女也变成螺髻翘然的少妇,这一笔似乎在说明莫道浮生真如梦,“赤条条来去无牵挂”,梦可以了无痕,人活在世上到底会留下这样那样的痕迹的呢!蒲老设计的画壁,似喻人生痕迹,凡人皆有其位置在。尽管人走其中,浑不自觉,旁观者却一目了然。但也只有自己真正醒来才能揽镜自照看得明白。这篇阐述的哲理比之其他梦幻小说进了一步。

(郑拾风)

注 释

[1].兰若:庙宇。

[2].挂褡:行脚僧投寺院暂住。

[3].随喜:游览寺院。

[4].冁(chǎn)然:笑貌。

[5].吉莫靴:皮靴。

[6].贻伊戚:留下这个优愁。

[7].耎(ruǎn):软弱。

随便看

 

文学鉴赏辞典收录641条古代志怪小说鉴赏词条,基本涵盖了大多数古代志怪小说的鉴赏及作者简介,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/28 12:05:35