词条 | 酹江月 文天祥 |
释义 | 酹江月 和 乾坤能大,算蛟龙、元不是池中物。风雨牢愁无着处,那更寒蛩四壁。横槊题诗,登楼作赋,万事空中雪。江流如此,方来还有英杰。堪笑一叶飘零,重来淮水,正凉风新发。镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭。去去龙沙,江山回首,一线青如发。故人应念,杜鹃枝上残月。 鉴赏 这首词写于1279年8月,是作者被俘解送大都途经建康(今南京)时与邓剡诀别之作。当时,邓剡与文天祥一同被俘,到建康后邓因病寓居天庆观(今南京市朝天宫)就医,留不行。而文天祥将被解北上,邓以《酹江月·驿中言别》词赠行,文天祥写此词相和。二词均用苏轼《念奴娇》(大江东去)原韵,结构上都是上片抒恨,下片言别。 此词起四句以蛟龙暂屈池中、终当飞腾于广阔的天地为喻,表示被囚不屈;同时又写秋风秋雨四壁寒蛩的囚徒生活是如何使志士心烦意乱,难于忍受。情绪复杂,壮而又悲。“横槊”五句,进一步悲叹自己成为囚徒,像曹操横槊题诗那样的英雄气概,王粲登楼作赋那样的文士风流,都成了往事;但是看到眼前长江滚滚,后浪催前浪,又肯定会有英雄继起,完成复国的大业。心潮起伏,由悲转壮,对国家、民族的前途充满了信心。词人以此回答了邓剡赠词中的悲观情绪。下片转入言别。“堪笑”三句,自嘲二人身不由己随秋风飘落在秦淮河畔,也写出诀别的时、地。邓剡赠词以坚守节操互相勉励,“镜里”二句以更加斩钉截铁的语言作了回答,表示此心此志至死不渝。“去去”三句,设想此去沙漠依依回首中原的情景。收处与作者《金陵驿》诗“从今别却江南路,化作啼鹃带血归”句意相同,当故友想念我的时候,听听月夜杜鹃的悲啼吧,那就是我魂兮归来了。生为民族奋斗,死后魂依故国,作者一片赤诚,满腔血泪,都凝聚在结句之中了。 王国维《人间词话》说:“文文山词,风骨甚高,亦有境界,远在圣与(王沂孙)、叔夏(张炎)、公谨(周密)诸公之上。”刘熙载也指出:“文文山词,有‘风雨如晦,鸡鸣不已’之意,不知者以为变声,其实乃正之变也,故词当合其人之境地以观之。”(《艺概》)因为文词不仅是由血泪所凝成,十分真实,所以自有境界;而且反映了顽强的斗志和坚定的信心,表现了民族的精神,所以风骨尤高。比起王沂孙等遗民词人那些情辞过于哀苦低沉之作,确实高出一筹,对读者有强大的感染力和鼓舞教育的作用。 |
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。