词条 | 葛覃 诗经 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 风·周南 葛覃
注释 〔1〕葛:多年生蔓草,纤维可织布。覃(tán):延长。 〔2〕施(yì):蔓延。 〔3〕维:发语词。萋萋:茂盛貌。 〔4〕黄鸟:黄莺,或黄雀。 〔5〕喈(jiē)喈:鸟鸣声。 〔6〕莫莫:义同“萋萋”。 〔7〕濩(huò):煮。 〔8〕 〔9〕 〔10〕言:语助词。师氏:保姆,女管家。 〔11〕薄:语助词。污:去污。私:内衣。 〔12〕澣(huàn):浣。 〔13〕害:通“曷”,何。 〔14〕宁:探望。 鉴赏 此诗诗意,《诗序》认为是“后妃在父母家,则志在于女功之事;躬俭节用,服澣濯之衣;尊敬师傅;则可以归安父母”。比较牵强。今人或认为是“一个贵族女子准备归宁的事”(如余冠英《诗经选》),或以为是“女仆工作完毕,告假回家探望父母”(如袁愈嫈《诗经全译》)。后说颇巧,然就“归宁”一词在后世约定俗成的用法,及诗意本身看,仍以解为出嫁后的女子准备回娘家较妥。全诗表现的是婚后女子就要回家见爹妈的喜悦心情,极富生活情趣。归宁喜悦,溢于全诗,而三章表现各个不同。 这种喜悦心情在首章,是通过兴义或情景自然流露的。诗以“葛覃”(长长的葛藤)起兴。不仅如方玉润所说“因归宁而澣衣,因澣衣而念 二章重复前章“葛覃”的兴语,由治葛为服的联想,说到各色衣服的称心。仍是心情愉快的表现。三章通过将告假归宁之事说给保姆,及换洗内外衣裳,准备动身的情景,写出一种愉悦而兴奋的归心。“害澣害否”一句,“害(曷)”字《郑笺》训为“何者”,即“何所当见澣乎,何所当否乎?”与下句“归宁父母”衔接松脱。细玩味之,当为抒情主人公自为问答语气,“害”或应训“为何”,翻译为:“为什么浣衣?”“为什么不!”于此逼出末句,乃为“归宁父母”故也。 “归宁父母”一句为全诗结穴。而整首诗写法是逐层渲染愉悦的气氛,及于准备归宁的情事,先设悬念,最后点题、点眼。手法上很有特色。诗经多数篇章为两句一韵或一(意)群;此诗前两章均三句一群,采用隔韵,与第三章异。音情上由舒徐而促迫,形式内容结合极好。唐诗也有类似音节,然已先见于此矣。 *在《周礼·地官》中“师氏”为官名,又常见西周全文。故有人认为诗中女主人公为“师氏”家中贱婢,可备一说。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。