词条 | 蝶恋花 李清照 |
释义 | 蝶恋花 上巳召亲族 永夜恹恹欢意少,空梦长安,认取长安道。为报今年春色好,花光月影宜相照。随意杯盘虽草草,酒美梅酸,恰称人怀抱。醉里插花花莫笑,可怜春似人将老。 鉴赏 古人有上巳修禊的习俗。在阴历三月上旬巳日(自魏时固定为三月三日)召宴亲友,临水插花,祓除不祥。本词开端点明,这次的“上巳召亲族”乃在一个非常时期。就是说,在“永夜恹恹”“空梦长安”之际。“恹恹”,形容人之精神不振的样子,或形容夜之久滞、天色未明的光景。《诗·湛露》“恹恹夜饮”,李商隐《楚宫词》“秋河不动夜恹恹”,两处都形容夜的永长。这里则以“永夜恹恹”象征国家一蹶不振、黯淡无光的局面,并由此而引出“空梦长安,认取长安道”的沉痛语言。长安是汉、唐京都,这里代指北宋京都汴梁(今河南开封)。建炎元年(1127)五月,赵构即帝位。九月,赵明诚起知建康(今南京市)。建炎二年春,清照南下到建康任所。建炎三年春夏,赵明诚罢官。八月,赵明诚病逝。清照此后孤身飘泊,再无力召饮亲族。夫妻“上巳召亲族”,当在建炎二年或三年春季。那时,汉族人民掀起抗金高潮,朝廷文武腾起和战之议,女词人“空”有乡关之思,“空”存恢复之志,在长夜漫漫、乡梦沉沉的情况下,权且遵守习俗,聊作应节之宴。“为报今年春色好,花光月影宜相照”,“报”字,“宜”字,不无透露女词人应时纳俗、强颜欢笑的内心痛苦。据宋张端义《贵耳集》载:“清照南渡以来,常怀京洛旧事。”她在词中,往往以跌宕之笔,对照之境,抚今追昔,百感交集。本词上片正反两层,跌宕昭彰,和《武陵春》词“闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟;只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁”,《永遇乐》词“落日熔金,暮云合璧,人在何处”笔调是一致的,极曲折起落之致。 下片描摹此时此境的感受:杯盘草草,以酒浇愁,“醉里插花”,倒也“恰称(chèn)”“怀抱”。不意忧国怀乡,兜来心底。杜甫有诗句“感时花溅泪”;清照感时,便提出“花莫笑”的无理要求,借以掩饰“人欲泪”的愁恨情绪。结句“可怜春似人将老”,与开端点出非常时期相呼应,与作者另首《临江仙》词“春归秣陵树,人老建康城”一联相契合。春“老”,喻春意阑珊;人“老”,指欢情减少。明是伤春,实是自伤。“可怜”二字,把春的命运与人的命运绾在一起,是对人的飘零、春的消失,一概不由自主的喟叹!清照此时的亡国哀思,已和北宋人民的思想感情融合为一了。 |
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。