词条 | 云中古城赋 张嵩 |
释义 | 云中古城赋 开元十有四年冬〔1〕,孟月张子出玉塞〔2〕,秉金钺〔3〕,抚循边心〔4〕。窥按穷发〔5〕,走汗漫之广漠〔6〕,陟峥嵘之高阙。徒观其风马哀鸣,霜鸿苦声,尘昏白日,云绕丹旌。虏障万里〔7〕,戍沙四平〔8〕。乘蒙恬之古筑〔9〕,得拓跋之遗城。 伊昔晋人失政,亡彼金镜〔10〕。海水朝飞,欃枪夕映〔11〕。鹅呈而二京继覆〔12〕,马渡而五胡交盛〔13〕。慨逐鹿而争雄〔14〕,空瞻乌而莫定〔15〕。 于是魏祖发大号,鼓洪炉〔16〕。天授宏略,神输秘图〔17〕,北清獯猃〔18〕,南振荆吴〔19〕。由是一太阴以建极〔20〕,则广莫而论都〔21〕。遂征板榦〔22〕,庀徒卒〔23〕,铲嶕峣〔24〕,剞崛屼〔25〕,因方山以列榭〔26〕,按长城以为窟〔27〕。既云和而星繁,亦丘连而岳突。月观霞阁〔28〕,左社右鄽〔29〕,玄沼泓汯涌其后〔30〕,白楼嶻 俄而高祖受命〔41〕,崇儒重才。南巡主鼎之邑〔42〕,北去轩辕之台〔43〕。鹏抟海运〔44〕,凤举天迥〔45〕。嗤纥真之鸟死〔46〕,忆新野之花开〔47〕。自朝河洛〔48〕,地空沙漠。代祀推移,风云萧索温室树〔49〕,古瀛洲水涸〔50〕。城未哭而先崩〔51〕,梁无歌而自落〔52〕。魏家美人闻姓元〔53〕,新声巧妙今古传〔54〕。昔日流音遍华夏,可怜埋骨委山樊〔55〕。城阙摧残犹可惜,荒郊处处生荆棘。寒飙动地胡马嘶〔56〕,若个征夫不沾臆〔57〕。人生荣耀当及时,白发须臾乱如丝。君不见魏都行乐处,只今空有野风吹。乃载歌曰〔58〕:云中古城郁嵯峨〔59〕,塞上行吟麦秀歌〔60〕。感时伤古今如此,报主怀恩奈老何〔61〕? 注释 〔1〕开元:唐玄宗年号。 〔2〕孟月:孟冬之月。张子:作者自称。玉塞:玉门关。 〔3〕钺:古代兵器。 〔4〕抚循:抚慰。 〔5〕窥按:察巡。穷发:寸草不生的地方。 〔6〕汗漫:无边无际。 〔7〕虏障:边境险要处戍守的堡塞。 〔8〕戍:防守。平:平城(今山西大同市)。 〔9〕蒙恬:秦代将军。 〔10〕金镜:铜镜。 〔11〕欃枪:彗星名。 〔12〕鹅:鹅阵,古代战阵名。呈:现。鹅呈,指战争。 〔13〕马渡:“五马渡江”事。五马即五王,一马即司马睿。马,指五王皆姓司马。五胡:西晋政权灭亡后,匈奴、鲜卑、羯、氐、羌等北方五族先后建立十六国政权。故有“五胡十六国”之称。 〔14〕逐鹿:争夺天下。 〔15〕瞻乌:见《诗经·小雅·正月》。后以瞻乌喻乱世流离失所的百姓。 〔16〕鼓洪炉:克敌制胜,势如炉火燎毛。语本《三国志·魏书·王粲传附陈琳》。 〔17〕输:降。 〔18〕獯猃:又名 〔19〕荆:楚。 〔20〕一:则。太阴:太岁星的别名。极:则。 〔21〕广莫:同上文之“广漠”。论都:指北魏天兴元年,拓跋珪确定建都平城。 〔22〕榦:筑墙时立在两头之木。 〔23〕庀(pǐ):备。徒卒:服劳役者。 〔24〕嶕峣:山高耸之貌。 〔25〕剞(jī):刻刀;刻削。崛屼:突起的荒山秃岭。 〔26〕因:顺山势。榭:在台上盖的高屋。 〔27〕按:依势。 〔28〕观(guàn):台榭。 〔29〕社:社庙。鄽(chán):市场及民房。 〔30〕玄沼:黑水池。泓汯(hóng):水势回旋的样子。 〔31〕嶻 〔32〕藉田:古时帝王于春耕前亲耕农田,以奉祀宗庙。 〔33〕仞:一仞八尺(一说七尺)。 〔34〕衢(qú):四通八达的道路。 〔35〕旄:竿顶用旄牛尾为饰的旗。 〔36〕胶葛:错杂之貌。 〔37〕都畿:王都所在的千里地面。浩穰:人口众多之兴旺景象。 〔38〕燕:北燕。夏:十六国之一。 〔39〕宋:南朝宋。梁:南朝梁。 〔40〕廓:廓清。 〔41〕高祖:指北魏孝文帝。受命:承天命,继位为君。 〔42〕主鼎之邑:即洛邑。 〔43〕轩辕:黄帝。 〔44〕鹏抟海运:喻北魏孝文帝迁都洛阳之举。 〔45〕迥:远。“凤举天迥”亦指迁都事。 〔46〕嗤:嗤笑。纥真:纥干山,在今山西大同。 〔47〕新野:县名,今属河南。 〔48〕自朝河洛:自从迁都河南洛邑。 〔49〕温室树:指平城故王宫。 〔50〕瀛洲:传说东海之中仙人所居之所。 〔51〕“城未哭”句:本指春秋齐杞梁妻哭倒城墙事,借指平城衰败。 〔52〕梁无歌:出《列子·汤问》。 〔53〕“魏家”句:暗指鲜卑人变俗改姓。 〔54〕“新声”句:胡地琵琶及乐曲流传中原。 〔55〕委山樊:葬山傍。 〔56〕胡马:北方胡地之马。 〔57〕沾臆:流泪。 〔58〕载歌:作歌。 〔59〕郁嵯峨:高峻壮丽。云中古城:指云中郡(唐时治所在平城)的平城。 〔60〕塞:边塞。麦秀歌:见《史记·宋微子世家》。 〔61〕奈老:无奈年迈。 鉴赏 张嵩,生平事迹不详。或说即张孝嵩。《新唐书·艺文志》有《张孝嵩集》十卷,注云:“字仲山,南阳人,开元河东节度使,南阳郡公。”又《朝英集》注云:“开元张孝嵩出塞,张九龄、韩休……贺知章所撰送行。”这与本赋开首所述作者出塞的时间、职务正合。 本赋是篇登临怀古之作。作者于开元十四年奉命巡边。他登上云中风土尘烟的荒漠古城,遥想到昔日魏都的繁华,有感于沧桑之变,写下了这篇感时伤古之作。表达了作者渴望及时建功的壮志和垂暮无奈的悲痛心情。 本文共分四段。第一段从“开元十有四年冬”至“得拓跋之遗城”。交待作者登临云中古城的时间和背景。首段颇类序文,但又与序文有别。本段不仅仅是交待,也有作者的观感。“徒观其风马哀鸣,霜鸿苦声”是伤今,“乘蒙恬之古筑,得拓跋之遗城”是怀古。抚今追昔,过渡自然。 作者登临所见是“尘昏白日,云绕丹旌”,所闻是“风马哀鸣,霜鸿苦声”,一派萧瑟悲凉的景象。此时此刻,此情此景,怎能不让人追怀当年蒙恬大将军雄居四平,威镇边关的英姿丰采;又怎会忘记这儿曾是北魏繁华的都城?作者在第一段中设置了古今相连的纵线,并以此贯穿全篇。 第二段从“伊昔晋人失政”至“空瞻乌而莫定”。作者猛烈抨击晋人失政,二京沦陷,五马南渡,山河破碎,为下文北魏崛起,重整河山,建都平城张目。本文的重点是第三段,第二段只是一个过渡段,所以本段用笔简括。“慨逐鹿而争雄,空瞻乌而莫定”,既是承上,也是启下。 第三段从“于是魏祖发大号”至“亦云已矣哉”。作者热情洋溢地赞颂北魏拓跋营都平城的丰功伟业。“于是魏祖发大号,鼓洪炉。天授宏略,神输秘图,北清獯猃,南振荆吴”。作者运笔至此,文势陡起,激扬高亢。拓跋氏一匡天下之功受到了高度赞誉。公元398年,北魏道武帝拓跋珪决定建都平城,揭开了平城史上最辉煌的一页。“征板榦,庀徒卒,铲嶕峣,剞崛屼”,一连串的短语排句,节奏急剧加快,如火急流星,似催征战鼓,活现了当年紧张繁忙、如火如荼的建设场面。“因方山以列榭,按长城以为窟,既云和而星繁,亦丘连而岳突”,历历如画,雄奇壮观。作者仿佛就是那总揽全局的设计师。其实作者又何尝有幸亲见古代的劳动场景,他是在胸中设计,在内心建造。虽然这一切纯系拟构,可是读者却觉得句句是真。作者是用真实情感换得读者的共鸣。 第四段从“俄而高祖受命”至结尾。作者体谅北魏迁都,痛惜平城衰败,抚今追昔,感慨万千。为了强化对汉人的统治,孝文帝决定由平城迁都洛邑。“嗤纥真之鸟死,忆新野之花开”,作者体谅魏帝的苦衷并且用“鹏抟海运,凤举天迥”这种美好的字眼加以肯定。“自朝河洛,地空沙漠”,北魏南迁既是平城的不幸,也是鲜卑人的不幸。孝文帝禁止鲜卑人着胡服,死后也不得归葬故里,连姓也要改为汉姓。这是维持北魏政权的明智之举,也是鲜卑人的耻辱。文中对魏家美人的追怀和同情也正是基于这一点。“魏家美人闻姓元,新声巧妙今古传”。这不仅是表情达意的需要,也是谋篇布局的需要。作者不失机会地于中插入“今古”的字眼,不露痕迹地由怀古过渡到伤今。“人生荣耀当及时,白发须臾乱如丝”,这里有积极的追求,也有灰色的感叹。“君不见魏都行乐处,只今空有野风吹”。作者情不空发,紧紧扣住登临不放。本文首尾贯通,一气呵成,畅谈古今,挥洒自如,干净利落,没有拖泥带水之弊。 |
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。