词条 | 晨风 诗经 |
释义 | 晨风 《诗经·秦风》
注释 〔1〕 〔2〕苞:丛生的样子。栎(lì):树名,俗称柞树或麻栎。 〔3〕駮(bó):即赤李,又名駮马树。 〔4〕棣:唐棣,又名郁李,结果色红如李。 〔5〕檖(suì):即赤罗,山梨。 鉴赏 此诗为一位少妇所唱,她在孤寂里苦苦地盼望着远行丈夫的归来,尽情倾诉着内心的忧思。 诗的开头,“ 心感外物而思,“思而不见则忧”(郑玄笺《月出》“劳心悄兮”语)。全诗三章,作者以叠唱的形式反复地渲染女主人的“忧心”,集中表现了她深切的思念之情。“钦钦”“靡乐”“如醉”的忧心是女主人公依门而望一时所发,但这种忧情却是长年累月多时的积聚。傍晚的归鸟、夜半的月光、清晨的鸡鸣都会搅得她烦躁不安。春天,她看到相会游春的恋人;夏天,她看到相携劳作的夫妇,于是心潮起伏,难以平静。料峭的春寒、炎炎的酷暑、肃杀的秋风、凛冽的严冬,时间流逝,物换星移,深深的思念也许含着更多的惦念,更使她焦灼万状!“钦钦”“靡乐”“如醉”在描写女主人公的忧心上意义相近,而反复吟咏便造成一种强烈的气氛。 《国风》中有十几首思妇诗,《晨风》在像大多数诗那样渲染女主人公的忧愁以后,它没有像《邶风·雄雉》那样担心着路途的遥远,询问着丈夫的归期:“道之云远,曷云能来?”没有像《召南·草虫》那样想象着重聚的欢乐:“亦既见止,亦既觏止,我心则悦。”也没有像《殷其靁》那样热切地呼唤着“振振君子,归哉归哉!”而是反复咏唱着:“如何如何,忘我实多。”这是在切切的思念之中,在焦躁的等待之后常常出现的一种心理状态。望而不见,于是转来转去,不知所措,“如何如何”活现了女主人公无可奈何、搔首踟蹰的情态。然后宕开一笔,写出了她的不同。“忘我实多”含着一点女性的猜疑,但更多的是对心上人儿的一种戏谑的责骂。这种“骂”是《郑风·褰裳》“子不我思,岂无他人”的骂,是明代民歌“你的形容倒容易画,你的黑心肠难画描”(《挂枝儿·黑心》)的骂,是挚爱、忧念之情无法抑制的一种表现。从艺术手法上来说,这是以退为进,欲擒故纵,从而使诗情跌宕多姿,趣味横生。 《诗序》说:“《晨风》,刺康公也,忘穆公之业,始弃其贤臣焉。”这是以时代的泛论代替了作品的观赏。通过以上的分析,我们有理由认为这是一首情深意浓、风格别致的思妇诗。 |
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。