请输入您要查询的作者或作品:

 

词条 九思·哀岁 王逸
释义

九思

王逸

哀岁

旻天兮清凉,〔1〕

清秋时节天气凉,

玄气兮高朗。〔2〕

九月气清天高朗。

北风兮潦冽,

凛冽寒风渐渐起,

草木兮苍唐。〔3〕

百花草木始凋黄。

蚗兮噍噍,〔4〕

小蝉蟪蛄噍噍鸣,

蝍蛆兮穰穰。〔5〕

蜈蚣小虫要变样。

岁忽忽兮惟暮,

光阴似箭岁将尽,

余感时兮悽怆。

感慨时过心悲伤。

伤俗兮泥浊,

哀伤世俗如泥浊,

矇蔽兮不章。

昏暗不明日无光。

宝彼兮沙砾,

沙石瓦器当宝贝,

捐此兮夜光。

夜光明珠弃一旁。

椒瑛兮涅污,〔6〕

香椒美石被污染,

葈耳兮充房。〔7〕

恶草葈耳堆满房。

摄衣兮缓带,

整理衣服放宽带,

操我兮墨阳。

墨阳宝剑拿手上。

升车兮命仆,

登上马车命仆从,

将驰兮四荒。〔8〕

将要驱马奔四方。

下堂兮见虿,〔9〕

走下堂屋见毒虿,

出门兮触蜂。

走出门来遇马蜂。

巷有兮蚰蜒,〔10〕

小巷里面有蚰蜒,

邑多兮螳螂。

村邑之中多螳螂。

睹斯兮嫉贼,

看见这些害人虫,

心为兮切伤。

心里感到极悲伤。

俯念兮子胥,

低头思念伍子胥,

仰怜兮比干。

抬首却把比干想。

投剑兮脱冕,

扔下宝剑摘下帽,

龙屈兮蜿蟤。〔11〕

像龙卷曲不伸张。

潜藏兮山泽,

隐居荒山水泽中,

匍匐兮丛攒。〔12〕

丛集林中来隐藏。

窥见兮溪涧,

看见山中小溪流,

流水兮沄沄。〔13〕

溪水潺潺流转淌。

鼋鼍兮欣欣,〔14〕

水中鼋鼍多高兴,

鳣鲇兮延延。〔15〕

黄鳝鲇鱼长又长。

群行兮上下,

上上下下相随行,

骈罗兮列陈。

对对双双在游荡。

自恨兮无友,

可恨自己没朋友,

特处兮茕茕。

孑然一身好凄凉。

冬夜兮陶陶,〔16〕

寒冬之夜多漫长,

雨雪兮冥冥。

天色昏暗雪飞扬。

神光兮颎颎,〔17〕

荒野神光放光明,

鬼火兮荧荧。

山中鬼火闪闪亮。

修德兮困控,〔18〕

培养品行无人荐,

愁不聊兮遑生。

愁苦不乐度时光。

忧纡兮郁郁,

忧思郁结心沉闷,

恶所兮写情。〔19〕

如何表达我思想。

(黄寿祺、梅桐生译)

注释

〔1〕旻(mín)天:秋天。

〔2〕玄:阴历九月为玄。

〔3〕唐:《楚辞章句》:“唐,一作黄。”苍黄,开始凋零。

〔4〕蚗(yī jué):即蛥蚗(shé jué)。蝉类:又名蟪蛄。噍(jiāo)噍:拟声词。《楚辞章句》:“促寒将蛰,故噍噍鸣。”

〔5〕蝍蛆(jí jū):蜈蚣别名。穰(ráng)穰:《楚辞章句》:“将变貌。”

〔6〕瑛:似玉的美石。涅(niè):矿物,古代用作黑色染料,引申为染黑。

〔7〕葈(xǐ)耳:《楚辞章句》:“葈耳,恶草名也。充房,侍近君也。”

〔8〕四荒:四方荒远之地。《尔雅·释地》:“觚竹、北户、西王母、日下,谓之四荒。”

〔9〕虿(chài):毒虫。《楚辞章句》:“虿,土螽也。喻佞人欲害贤,如虿之有螫毒。”

〔10〕蚰蜒(yóu yán):多足小虫,能蜷曲,常栖木石下阴湿地,夜多出。

〔11〕蜿蟤(wān zhuān):不伸展。《楚辞章句》:“蜿蟤,自迫促貌。”

〔12〕丛攒:聚集的林木。

〔13〕沄(yún)沄:河水流转的样子。

〔14〕鼋(yuán):鳖。鼍(tuó):鳄鱼的一种。

〔15〕鲇(nián):体滑无鳞,身多黏质的鱼。延延:躯体长长的样子。

〔16〕陶陶:陶悠通假,悠悠,漫长的意思。

〔17〕神光:《楚辞章句》:“山川之精,能为光者也。”颎(jiǒng)颎:光明的样子。

〔18〕困控:《楚辞章句》:“言无引己也。”

〔19〕恶所:何所,怎么,如何。

鉴赏

《哀岁》与《伤时》,从题目上看,没有多大差异。哀、伤,岁、时同义。诗人为强调其悲伤之情,另起一章,再作咏叹。但在表现方法上,《哀岁》自有独到之处。

《伤时》开篇写的夏季,《哀岁》接着写秋天。“旻天兮清凉,玄气兮高朗。北风兮潦冽,草木兮苍唐。”由夏入秋,清楚地显示出组诗的抒情脉络。“秋”经楚辞作者们的渲染,已固定为具有悲凉氛围的意象,这是不用多说的。此诗正是以秋起兴,引出“岁忽忽兮惟暮,余感时兮悽怆”的感叹。对于一个怀才不遇的人来说,在一年将尽之际,回首往事,最能引起他感伤的,莫过于光阴飞逝、白首无成之类的意绪了。这与“少壮不努力,老大徒伤悲”的感叹是不同的。并非主观不努力,而是没有可以努力的条件。所以,紧接着揭示了原因:世道昏暗。“伤俗兮泥浊,矇蔽兮不章。”这是对世道不公的愤怒指责。下面四句则形象地表现这世界是怎样的“矇蔽不章”:沙砾当作宝贝,夜明珠反被抛弃,恶草葈耳堆满仓库,香椒美玉蒙上灰尘。两组对比十分强烈,其中的喻义也十分鲜明:坏人当道,贤人遭殃。

面对这种现实,诗人采取了退避的方式,正所谓“惹不起,躲着走”。他摄衣缓带,手持宝剑,驱马登车,要离开这污浊的地方。然而,沿途所见景象,仍不堪入目。这是一个怎样的世道哟!毒虿、马蜂、蚰蜒、螳螂这些恶虫肆意横行,充斥于大街小巷,不可一世。看见此景,诗人抑制不住内心深处的悲伤和愤慨。历史人物伍子胥和比干的悲惨结局猛地闪现在脑海。诗人没有在此过多联想,念头一闪,又回到现实,还是再走吧,到一个遥远的地方去潜行隐居。

与《伤时》篇相比,《哀岁》同样是逃避恶暗现实,但没有上天,而是“入地”。大约是上天亦不能解决问题,因而另寻一途。诗人扔下宝剑、摘下帽子,学起蛰龙,潜藏于山泽和丛林。隐居本是士大夫避祸远灾、洁身自好、独善其身的良方,隐逸也是摆脱羁绊通向自由的途径。不过,绝对自由逍遥的代价可能是绝对的孤独。诗人在隐居时显然强烈地感受到了这种滋味。这是通过人和物的对比表现出来的:“鼋鼍兮欣欣,鳣鲇兮延延。群行兮上下,骈罗兮列陈。”诗人从中深切地感到茕茕独处、无友无故的孤独和悲哀。这一段描写,除了以动物的成双成对衬托自己的形影相吊、表现自己的孤独寂寞外,另一层含意也是可以把握的,即动物之“群行上下,骈罗列陈”,其体“延延”,其状“欣欣”,反映的是自然界小生灵们的安详自在、和睦欢愉,比较出了人世间的冷酷无情、多灾多难。所以,自然也就觉得雨雪纷纷、格外寒冷,寒夜漫漫时光难挨。那寒夜荒原上的点点萤火,更增添了几分神秘和凄凉。对“蛰龙”式的生活,诗人感到厌倦,作出了否定。

最后四句回到自身,写自己美好的品行无人赏识,因而无人荐引。诗人愁肠百结,在低沉的叹息中结束了全篇。

王逸深谙屈赋“依诗取兴,引类譬谕”的特点,本篇将“善鸟香草,以配忠贞;恶禽臭物,以比谗佞”的手法运用得十分娴熟。同时,又从中构成鲜明的对比。《伤时》着重于人事的对比,而且从今昔的角度展开,《哀岁》虽有历史人物出现,却一笔带过,着重的是物与物和人与物的对比。物又分多种,或植物,或动物,或宝物,动物中还分水栖陆栖。其深层喻义,仍是人与人的对比。

物与物的对比,如“沙砾”对“夜光”,“椒瑛”对“葈耳”,均是对立的形象。美丑的对立隐喻的是是非颠倒的现状。“虿、蜂”等一组恶虫,虽未出以相应的对立物,但以恶虫之横行喻小人之得势之意是明显的,“贤人不遇”的比喻就意在言外了。这是很经济的手法,不出以喻体而喻义自现,关键在于诗篇中有一个比喻的环境。关于水族类的描写,字面是物和人的对比。这里其实有两层意蕴:一是动物之自在和人类之不自在的对比,欢乐与孤独的对比;另一层意思则回到传统的比兴观中,即视“鼋鼍”等为恶虫,以其欣然自得,对比出忠良贤达之冷落不幸。

全篇以出门所见,生发出无尽的感慨。触目皆恶虫,举世皆小人,无论大街小巷,还是水泽山林,没有一块安身之地。只此两境,已将诗人的彻底失望表达得淋漓尽致。我们不难想象他举步维艰的窘况和走投无路的悲哀。

随便看

 

文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/24 23:52:34