请输入您要查询的作者或作品:

 

词条 楚两生行 吴伟业
释义

楚两生行

吴伟业

黄鹄矶头楚两生,征南上客擅纵横。

将军已没时世换,绝调空随流水声。

一生拄颊高谈妙,君卿唇舌淳于笑。

痛哭常因感旧恩,谈嘲尚足陪年少。

途穷重走伏波军,短衣缚裤非吾好。

扺掌聊分幕府金,褰裳自把江村钓。

一生嚼徵与含商,笑杀江南古调亡。

洗出元音倾老辈,叠成妍唱待君王。

一丝萦曳珠盘转,半黍分明玉尺量。

最是《大堤》西去曲,累人肠断杜当阳。

忆昔将军正全盛,江楼高会夸名胜。

生来索酒便长歌,中天明月军声静。

将军听罢据胡床,抚髀百战今衰病。

一朝身死竖降幡,貔貅散尽无横阵。

祁连高冢泣西风,射堂宾客嗟蓬鬓。

羁栖孤馆伴斜曛,野哭无边几处闻。

草满独寻江令宅,花开闲吊杜秋坟。

鹍弦屡换尊前舞,鼍鼓谁开江上军?

楚客只怜归未得,吴儿肯道不如君?

我念邗江头白叟,滑稽幸色君知否?

失路徒贻妻子忧,脱身莫落诸侯手。

由来为盛名,见君寥落思君友。

老去年来消息稀,寄尔新诗同一首。

隐语藏名化客嘲,姑苏台畔东风柳。

鉴赏

苏昆生和柳敬亭都是明末清初的著名艺人。苏唱曲,柳说书。两人曾在南明宁南侯左良玉的武昌军幕中作上客。苏原籍河南固始,古称蔡州。柳原籍泰州,明属扬州府,在古代天文分野上皆属楚地。左良玉驻于武昌,故称为楚两生。

弘光元年(1645),左良玉率兵东下,讨伐马士英,舟至九江,吐血而死,大军崩溃。柳敬亭已于事先东下,苏昆生于痛哭后,削发入九华山,后又自苏州寓居伟业的故乡太仓的佛寺中。伟业与敬亭本相识,昆生因而要求伟业作一小传,使与敬亭并传。昆生将渡江时,伟业乃作此诗送之,并以寄柳,为柳在流离中担忧。伟业另有《柳敬亭传》,可以参阅。此诗之前有序过长,今略去。

第一段,写两人在左良玉幕中颇受器重,敬亭并良玉作说客,出计策,善用权谋,排患解纷(见《柳敬亭传》),故曰“擅纵横”。良玉既卒,旧部由其子梦庚统率,昆生感念旧恩,便似汉代能言善辩的楼护(字君卿),战国时滑稽机智的淳于髡那样陪伴过年轻的梦庚。

第二段,写柳敬亭于落魄时曾依附松江提督马逢知,当时年已八十余,对“短衣缚裤”的军营生活不感兴趣,只是借说书以度穷途。因为音调高古,所以能倾动知音的先辈,甚至可供帝王欣赏。“半黍”句用阮咸校正苟勖乐曲典故,见《世说新语·术解》,这里指苏昆生音调准确。“大堤”即今湖北宜城,指马士英、阮大铖发兵西上以拒左良玉;“杜当阳”指晋当阳侯杜预,他于平吴时都督荆州诸军事,陈兵江陵,这里指左良玉。这些典故,用在马、阮和良玉之争上并不贴切,只是切楚地,并点明良玉的身死、敬亭的流落,皆因马、阮用兵之故。

第三段,回忆良玉只是于聆曲后,自伤衰病,死后左梦庚即率部降清,隐讽良玉拥兵自恣。下面以霍去病之墓高耸如祁连山,指良玉既死之后,苏昆生身处孤馆,甚为落拓,而江淮之间,仍是用兵频频,时闻野哭。

第四段,以陈后主的狎客尚书令江总,比喻在南京的马、阮之辈,以唐代名妓杜秋娘,比喻秦淮一些名妓,有的也已死去。江南的歌舞之地已经易主,江上的左良玉余部也已降清。苏昆生自怜不能再归楚地,吴中的一些青年艺人,却侮弄昆生,自以为技艺不在他之下,即序中说的“顾少年耳剽日久,终不肯轻自贬下,就苏生问所长”。

第五段,又转入柳敬亭。敬亭曾依附马逢知,但逢知骄暴专横,后因事下狱死,敬亭幸而未被牵连。但两句中的“君”皆指苏昆生,以此提醒他,不要依附权贵,空图盛名,以增妻儿之忧,同时寄语敬亭。一诗双赠,末句即隐藏两人姓氏。

旧时说书唱曲的艺人,本为社会轻视,士大夫虽与他们交游,还是含有偏见,虽有称誉,仍视之为不入流的俳优,他们也往往以清客为荣,左良玉在明遗民心目中,评价不高。吴伟业等所以对苏、柳特别器重,主要由于沧桑之际,两人对良玉之死,“痛哭常因感旧恩”,即是对故主的眷念,其次是他们高傲的性格和明亡后其遭遇,伟业的《口占赠苏昆生》,就把苏昆生看做安史之乱后流落江南的李龟年。黄宗羲《柳敬亭传》中说“每发一声,使人闻之,或如刀剑铁骑,飒然浮空;或如风号雨泣,鸟悲兽骇。亡国之恨顿生,檀板之声无色”便是归结为“亡国之恨”这一点。张岱《陶庵梦忆》中的《柳敬亭说书》,是晚明小品中的隽品,文中写柳敬亭说武松打虎故事,“蓦地一吼,店中空缸空甓皆瓮瓮有声”,至今犹觉声在人间。也因为这类除害的义侠的举动,最能在丧乱之世激发悲歌慷慨之感。苏、柳所以能使当时士大夫称扬者,就因人以技传,技以人传。

随便看

 

文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/10 13:38:11