词条 | 敝笱 诗经 | ||||||||||||||||||||||||||
释义 | 风·齐风 敝笱
注释 〔1〕笱(gǒu):鱼篓。敝笱:破敝的鱼篓(鱼篓:编竹为之,放在鱼梁上张鱼)。 〔2〕鲂鳏(fáng guān):鳊鱼、鲲鱼。 〔3〕齐子:齐女,指文姜。归:回娘家。 〔4〕其从如云:本来指仆从甚盛,此处是讽刺话。方玉润云:“非叹仆从之盛,正以笑公从妇归宁,故仆从加盛,如此其极也。” 〔5〕 〔6〕唯(wěi)唯:表示出入自如。陆德明云:《韩诗》作“遗遗”,言不能制也。 鉴赏 这是一首讽刺诗。鲁桓公娶了齐国的文姜。但文姜和她哥哥齐襄公本来就有不正当关系。鲁桓公不但不能防止文姜,而且还跟随文姜一道回齐国,让她们兄妹胡来。最后鲁桓公被齐襄公谋杀了。这是春秋前期的一件丑闻。这首诗与《南山》一样,是讽刺鲁桓公不能防闲文姜的。 以鱼隐射性关系,《诗经》中不一而足。此诗用破烂的鱼篓不能捕住鱼来比鲁桓公的无用。表面上前两句是嘲笑敝笱,但忽然跳出文姜回娘家的事,讽刺的对象就明白无误了。古人在溪流上筑一小坝,中间留下空隙,放上捕鱼的篓子(笱)。鱼要回游,被小坝(鱼梁)挡住,只能向笱里钻,钻进去就出不来。现在是“敝笱在梁”根本捕不住鱼,所以各种鱼儿自来自去。“其鱼鲂鳏”,鲂鱼鳏鱼一点不受拘束。这两句表面上是叙事,实际是比兴,引起下文的慨叹。“齐子归止”归指回娘家,文姜从鲁国回到齐国,止是语助词,“其从如云”,跟随的人怎么这么多,远望像一堆云彩。夫人回国不可能有这大气派,这句话就含着鲁桓公陪她回来的内容。这表面上好像赞叹艳羡,实际是莫大的讽刺。一、二、三章,结构、用意都一样,只是换个韵脚。但第三章“其鱼唯唯”只能放在最后,这是从前两章的“鲂鳏”“鲂 |
||||||||||||||||||||||||||
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。