请输入您要查询的作者或作品:

 

词条 赠花卿 杜甫
释义

赠花卿

杜甫

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。

此曲只应天上有,人间能得几回闻?

鉴赏

历来对这首诗的意见颇不一致。明胡应麟以为是赠成都姓花的歌妓,不确。盖杜甫同时有《戏作花卿歌》:“成都猛物有花卿,学语小儿知姓名。”此“花卿”即同一人,名敬(一作惊)定,原为西川牙将,曾平定梓州(今属四川)段子璋之乱,其部下乘势大掠东川(今属云南),本人亦恃功骄恣。明代杨慎说:“花卿在蜀,颇僭用天子礼乐,子美作此讥之,而意在言外,最得诗人之旨。”(《升庵诗话》)僭用天子礼乐,罪名未必成立,黄生已言其非,然而此诗有所讥讽,却是没有问题的。

“锦城丝管日纷纷”,写花卿在成都无日不宴饮歌舞。“锦城”,即锦官城,成都别名。虽言“锦城”,根据末句“人间能得几回闻”,知此处“丝管日纷纷”并非泛指,而是就“花卿”幕下而言。“纷纷”二字给人以急管繁弦之感。“半入江风半入云”,乐声随风荡漾于锦江上空,依稀可闻,而更多的飘入云空,难以追蹑。这句不但写出那音乐如行云流水般的美妙,而且写出了它的缥缈。“半入云”三字又逗起下文对乐声赞美——“此曲只应天上有,人间能得几回闻。”这里将乐曲比做天上仙乐,看来是对乐曲的极度称美了。晚唐李群玉就化用这两句诗来赞美歌妓:“风格只应天上有,歌声岂合世间闻。”(《同郑相并歌姬小饮戏赠》)

唐时,人们常把宫廷乐曲比做“天乐”。(刘禹锡《与歌者何戡》:“二十余年别帝京,重闻天乐不胜情。”)自天宝后,梨园弟子多流落人间。随着玄宗入蜀,宫廷艺人亦有流离其间。故宫中音乐颇多外传。刘禹锡《田顺郎歌》云:“清歌不是世间音,玉殿常开君主心,唯有顺郎全学得,一声飞出九重深。”可见民间流传宫中曲,算不得什么“僭越”。然而杜甫说“此曲只应天上有,人间能得几回闻”,就暗示了“花卿”的享受几乎等同帝王。联系花敬定其人的恃功骄奢和结语“即赞为贬”的《戏赠花卿歌》,这里显然是有所谲谏的。只不过投赠之什,措意相当委婉罢了。所以清代杨伦《杜诗镜诠》高度评价此诗云:似谀似(实)讽,所谓言之者无罪,闻之者足戒也。此等绝句,何减龙标(王昌龄)供奉(李白)。”

随便看

 

文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/15 9:34:03