释义 |
七谏 东方朔 谬谏 怨灵脩之浩荡兮, | 君王糊里糊涂使人怨恨, | 夫何执操之不固。 | 他的意志为何经常变更。 | 悲太山之为隍兮, | 大山将为池塘多么可悲, | 孰江河之可涸!〔1〕 | 哪一条江河会枯竭水退! | 愿承闲而效志兮, | 我愿趁君闲暇进献忠言, | 恐犯忌而干讳。 | 又怕犯忌讳把君王得罪。 | 卒抚情以寂寞兮, | 终于压抑感情闭口不言, | 然怊怅而自悲。 | 但是心中懊恼自恨伤悲。 | 玉与石其同匮兮, | 美玉石块受到相同对待, | 贯鱼眼与珠玑。 | 鱼眼宝珠看作一样珍贵。 | 驽骏杂而不分兮, | 劣马骏马混杂一起不分, | 服罢牛而骖骥。 | 老牛驾中骏马在边跟随。 | 年滔滔而自远兮, | 岁月不停流逝越去越远。 | 寿冉冉而愈衰。 | 年纪老了一天不如一天。 | 心悇憛而烦冤兮, | 我满腔的忧愁烦闷难遣, | 蹇超摇而无冀。〔2〕 | 前途无望心里总不安定。 | 固时俗之工巧兮, | 本来社会习俗善于取巧, | 灭规矩而改错。 | 废弃法度又把良策改变。 | 却骐骥而不乘兮, | 闲置那千里马不去乘驾, | 策驽骀而取路。 | 赶着劣马上路慢慢向前。 | 当世岂无骐骥兮, | 当今难道会没有千里驹, | 诚无王良之善驭。〔3〕 | 但却没有王良善于驾驭。 | 见执辔者非其人兮, | 骏马见赶车的不是好手, | 故驹跳而远去。 | 就要连蹦带跳远远逃走。 | 不量凿而正枘兮, | 不度量凿孔就削好木柄, | 恐矩矱之不同。〔4〕 | 恐怕尺寸大小不会相同。 | 不论世而高举兮, | 不观察世风把美德推崇, | 恐操行之不调。 | 恐怕品行节操难于合众。 | 弧弓弛而不张兮, | 松弛的强弓还没有拉开, | 孰云知其所至? | 谁能说清它有多大力量。 | 无倾危之患难兮, | 国家还未出现危险患难, | 焉知贤士之所死? | 怎能知道贤士为国而亡。 | 俗推佞而进富兮, | 世俗以佞为贤以富为良, | 节行张而不著。 | 良好品行难以推广发扬。 | 贤良蔽而不群兮, | 好人受到排挤十分孤立, | 朋曹比而党誉。 | 谗佞结党营私互相推举。 | 邪说饰而多曲兮, | 装饰歪门邪道总非直理, | 正法弧而不公。 | 违背正当法度还是不公。 | 直士隐而避匿兮, | 忠直的人都已隐居避世, | 谗谀登乎明堂。 | 好吹好捧之徒挤进朝中。 | 弃彭咸之娱乐兮, | 抛弃彭咸廉洁正直行为, | 灭巧倕之绳墨。〔5〕 | 把巧倕的绳墨废除不用。 | 菎蕗杂于 蒸兮, | 竹子麻秸混杂一起为烛, | 机蓬矢以射革。〔6〕 | 用草箭射皮革还拉强弓。 | 驾蹇驴而无策兮, | 没有鞭子驾驭跛脚毛驴, | 又何路之能极? | 哪一条道路啊能走到底? | 以直针而为钓兮, | 用直的针当钓鱼的鱼钩。 | 又何鱼之能得? | 又能够钓得到什么大鱼? | 伯牙之绝弦兮, | 伯牙所以不再拨弄琴弦, | 无钟子期而听之。〔7〕 | 是因为失去知音钟子期。 | 和抱璞而泣血兮, | 卞和怀抱玉璞痛哭流血, | 安得良工而剖之?〔8〕 | 从哪里得到良匠琢出宝玉。 | 同音者相和兮, | 音调相同互相呼应谐和, | 同类者相似。 | 事物同类性质彼此相似。 | 飞鸟号其群兮, | 飞鸟啼叫是在召唤朋友, | 鹿鸣求其友。 | 麋鹿鸣叫是在呼求伴侣。 | 故叩宫而宫应兮, | 叩击大宫调少宫声相应, | 弹角而角动。〔9〕 | 弹奏大角调少角调齐鸣。 | 虎啸而谷风至兮, | 猛虎咆哮山谷卷起大风, | 龙举而景云往。 | 神龙飞升上天彩云随行。 | 音声之相和兮, | 音与声互相对立而谐和, | 言物类之相感也。 | 说明万物同类相互感应。 | 夫方圜之异形兮, | 所以方与圆的形状不同, | 势不可以相错。 | 难以错杂一起混同一形。 | 列子隐身而穷处兮, | 列子隐居避世处境穷困, | 世莫可以寄托。〔10〕 | 因为社会不能托身寄命。 | 众鸟皆有行列兮, | 天上众鸟都是各自成群, | 凤独翱翔而无所薄。 | 凤凰孤独飞翔无所依凭。 | 经浊世而不得志兮, | 我经历了浊世很不得志, | 愿侧身岩穴而自托。 | 宁愿隐居岩洞逃避浊世。 | 欲阖口而无言兮, | 我想对于国事闭口不言, | 尝被君之厚德。 | 但曾受到君王深恩厚德。 | 独便悁而怀毒兮, | 我独自忧愁而心怀怨恨, | 愁郁郁之焉极。 | 我的愁情无限何时了结。 | 念三年之积思兮, | 想念君王三年忧思积聚, | 愿一见而陈词。 | 希望见君一面向他表白。 | 不及君而骋说兮, | 我没遇上贤君尽情直言, | 世孰可为明之? | 人世黑暗又向谁去说明。 | 身寝疾而日愁兮, | 我身卧病整日忧愁烦闷, | 情沈抑而不扬。 | 感情压抑难以表达内心。 | 众人莫可与论道兮, | 无人可以和我谈论道理, | 悲精神之不通。 | 可怜我的思想君王难明。 |
|