词条 | 扬之水 诗经 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 风·王风 扬之水
注释 〔1〕扬:悠扬,水缓流的样子。 〔2〕束:量词,一捆。薪:柴。 〔3〕彼:他,他们。其:语气助词,无义。之:这。子:人。 〔4〕怀:思念。 〔5〕曷:何。 〔6〕楚:荆,一种小灌木。 〔7〕甫:周代诸侯国名,在今河南南阳县西,国君姓姜。 〔8〕蒲:蒲柳,即水杨。 〔9〕许:周代诸侯国名,在今河南省许昌县,国君姓姜。 鉴赏 这首诗作于春秋之初,作者是长期在外戍守的兵士。 周平王东迁以后,平王母家申国经常受到强楚的侵扰,于是平王征发畿内人民去为申国守边。戍守士卒长期远离家乡,不得与家人团聚,内心充满怨恨,发而为诗。(见《毛诗序》) 面对悠扬缓慢的流水,士兵们唱出了积压在心中的怨恨。那河水缓缓悠悠地流,连一束柴禾、荆条、蒲柳都漂不走,水势何等衰微啊!反复感叹水势的衰微兴中带比,象喻国势衰微。“平王之时,周室衰微,诸侯强并弱,政由方伯。”(《史记·周本纪》)周天子既不能号令天下,也不能以武力控制诸侯,只在几百里的王畿内维持着周王朝的局面,还有什么能耐去帮助申、甫、许戍守呢?“扬之水,不流束薪(束楚、束蒲)”,正是喻示国力衰弱的东周实际上是无力帮助别国的。三、四句直言指斥制度的不平。“彼其之子,不与我戍申(戍甫、戍许)!”他们这些人,把老百姓派到异乡异土来戍守,他们自己却在家里过着安乐日子,这是多么的不平!两句中,“彼”“我”对举,情绪十分对立,一句“彼其之子”(他们这些人),怨愤之情非常激烈。然而,抨击也好,怨恨也好,又有什么用呢?戍边士卒照样过着凄苦的生活。能给他们温暖的是自己所远离的那个家。他们满腔怨愤而又无可奈何,只有思念家室。他们大声地喊出:真想家啊真想家啊!他们急切地盼望归期。然而,何时是归期呢?哪年哪月才能回去呢?有一个明确的归期,倒也能使人在思念的痛苦中得到一点安慰。可是从结尾的“曷月予还归哉”的疑问句中看不到归期。难道要白首而归?难道要白骨抛他乡? 这首诗采用兴和赋的手法,感情激荡,层次分明,痛苦与怨恨之情贯注全诗。三章叠咏的章法结构强化了主题,增强了诗歌的感人力量。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。