词条 | 传言玉女 汪元量 |
释义 | 传言玉女 钱塘元夕 一片风流,今夕与谁同乐?月台花馆,慨尘埃漠漠。豪华荡尽,只有青山如洛。钱塘依旧,潮生潮落。万点灯光,羞照舞钿歌箔。玉梅消瘦,恨东皇命薄。昭君泪流,手捻琵琶弦索。离愁聊寄,画楼哀角。 鉴赏 宋德祐二年(1276)正月,元军进逼临安城下,宋太皇太后谢道清奉表乞降,元丞相伯颜率兵入城,指挥搜索宋廷宫女、内侍、乐官诸色人等,随宋少帝赵、皇太后全氏北迁,并令隆国夫人黄氏、朱美人、王昭仪以下百余人从行,太皇太后谢氏因病暂留临安。此词当作于少帝北遣前夕的丙子元夕,作为南宋宫廷乐官的作者亦在从行之列,在即将远离乡土故国之际,抚今思昔,自不免离愁千种,感慨万端。 首句以反诘语发端,表露出今昔之异、兴亡之感。“月”“花”切合元夕时令,“台”“馆”指称临安大内。花自风流月自圆,而昔年赏花玩月之所已是“尘埃漠漠”,正如同作者在《杭州杂诗和林石田》(其十七)中所云:“江山犹昨日,笳鼓又新元。黑潦迷行路,黄埃入禁门。”此夕钱塘,又能乐与谁同呢?“豪华”二字,概括出销金锅内多少莺歌燕舞,而归降以后,尽皆荡然无存,只有青山还在,仍然像洛中一样。“洛”,本指河南洛阳,这里借指中原地区。这两句是从唐代诗人许浑《金陵怀古》“英雄一去豪华尽,惟有青山似洛中”化出。故国周遭,青山环绕,钱塘江潮,朝生暮落,湖山依旧,而人事已非,此夕又有何乐可同呢?上阕借青山、钱塘之景,抒兴亡之感;下阕则写元夕事,道离别情。“万点”句,暗应“豪华荡尽”,且不言灯光万点映照舞榭歌台已不可再得,而以“羞照”二字烘托出“感时花溅泪,恨别鸟惊心”的深沉含义,从而突现出宋亡后的元夕景象。“玉梅”句,借景怀人,梅姿“消瘦”,似暗指“鹤骨癯貌”的王昭仪以及三宫嫔御;“东皇”,司春的神。“东皇命薄”,谓无力回春。国亡家破,尽被遣送北去,而无限悲伤、满腔愁怨,只有诉诸琵琶弦索,直如当年昭君出塞。至此,所追忆的“同乐”之人,已隐隐勾出。结句借画楼哀角,聊寄离愁,总结全篇,既点明题旨,又暗合词牌《传言玉女》本意。 |
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。