词条 | 瞻卬 诗经 |
释义 | 瞻卬 《诗经·大雅》 瞻卬昊天,则不我惠。孔填不宁〔1〕,降此大厉〔2〕。邦靡有定,士民其瘵。蟊贼蟊疾,靡有夷届〔3〕。罪罟不收〔4〕,靡有夷瘳。人有土田,女反有之。人有民人,女覆夺之。此宜无罪,女反收之。彼宜有罪,女覆说之〔5〕。哲夫成城〔6〕,哲妇倾城〔7〕。懿厥哲妇〔8〕,为枭为鸱。妇有长舌,唯厉之阶〔9〕。乱匪降自天,生自妇人。匪教匪诲,时维妇寺〔10〕。鞫人忮忒〔11〕,谮始竟背。岂曰不极,伊胡为慝?如贾三倍〔12〕,君子是识〔13〕。妇无公事〔14〕,休其蚕织。天何以刺〔15〕?何神不富?舍尔介狄,维予胥忌〔16〕。不吊不祥,威仪不类。人之云亡,邦国殄瘁。天之降罔,维其优矣〔17〕。人之云亡,心之忧矣。天之降罔,维其几矣〔18〕。人之云亡,心之悲矣。觱沸槛泉〔19〕,维其深矣。心之忧矣,宁自今矣。不自我先,不自我后。藐藐昊天,无不克巩〔20〕。无忝皇祖〔21〕,式救尔后〔22〕。 注释 〔1〕孔:甚。填(chén):久。 〔2〕厉:祸。 〔3〕夷:平。届:终,极。 〔4〕罟(ɡǔ):网。 〔5〕说:通“脱”,开脱。 〔6〕哲:智。成:立。城:犹言邦国。 〔7〕倾:倾覆。 〔8〕懿:通“噫”,叹词。厥:那。 〔9〕阶:根由。 〔10〕时:是。寺:寺人,周朝宫中的近侍小臣。 〔11〕鞫(jū):穷尽。忮:害。忒(tè):差错。忮忒:意谓巧于作恶。 〔12〕贾(ɡǔ):商人。三倍:多倍利润。 〔13〕君子:德才兼备的人。识:通“职”。 〔14〕公:工。公事:指蚕织之事。周礼规定,王后等须亲为蚕桑之事以教民。 〔15〕刺:指责。 〔16〕维:只。胥:是。忌:恨。 〔17〕维:语助词。优:厚,引申为严重。 〔18〕几:近。 〔19〕觱(bì)沸:泉水翻涌如沸。槛:借为“滥”,泛滥。 〔20〕克:能。巩:以韦(皮条)束物,此作“制约”解。 〔21〕忝(tiǎn):有愧于……。皇祖:先祖。 〔22〕式:用。后:指后代子孙。 鉴赏 《毛诗序》说这首诗和《大雅·召旻》同为“凡伯刺幽王大坏”之作。清代学者方玉润在《诗经原始》中也说:“此刺幽王嬖褒姒致乱之诗。”参验史实,他们的意见是对的。幽王是一个专横暴戾、骄纵荒淫的昏君。在他统治时期(前781—前771),用“为人佞巧,善谀好利”的虢石父为卿,把持朝政,又宠幸褒姒,败坏朝纲,加上关中大震和对西北游牧部族用兵接连失败,闹得天灾人祸,国无宁日,民不堪命,怨声载道,《瞻卬》一诗便是在这个历史背景下写成的。此后不久,幽王立褒姒为后,以其子伯服为太子,废掉申后和太子宜臼,激怒申后之父申侯,于是申侯联合缯和犬戎,起兵攻破镐京,杀幽王于骊山之下,西周王朝至此宣告灭亡。对这一可悲的结局,诗人是预见到了的,所以诗中充满了悲愤和忧虑。 这首诗共七章。一、二两章指责幽王纵凶为恶,迫害无辜和侵吞土地、人口的行为。第一章先写诗人仰天悲诉的情景,他怨恨苍天没有惠爱之心,把巨大的灾难降到人间,弄得“邦靡有定,士民其瘵”,那些奸佞邪恶之徒“蟊贼蟊疾”,像害虫一样猖獗,为非作歹,祸国殃民,没有终极。这实际上是借天写人,呼天斥王,把进攻的矛头直指周幽王。所以第二章紧接着揭露幽王劫夺封建领主土地、人口的事实:“人有土田,女反有之。人有民人,女覆夺之。”诗人认为这种行为不仅有悖先王之教,而且侵犯封建领主的根本利益,必然加深统治阶级内部的裂痕,破坏西周王朝的中上层社会基础,把国家推向崩溃的边缘。然后再联系具体事实加以斥责:“此宜无罪,女反收之。彼宜有罪,女覆说之。”无罪反而收捕,有罪反而开脱,颠倒是非,善恶不分,幽王的昏庸、政治的黑暗程度也就昭然若揭了。这一章的八句,言辞尖锐,放言无忌,切中要害,一针见血,有力地揭露了幽王倒行逆施的罪恶行径,充分地表现了诗人刚直不阿的可贵品格和无所畏惧的战斗精神。 诗的第三、四两章,掉转笔锋揭露褒姒扰乱朝纲、谗害忠良的丑恶嘴脸。诗人说她是一个不肯安分守己、专好拨弄是非、巧于作恶的“长舌妇”,是一个坏事做绝、怙恶不悛、不可教诲的像鸱枭一样的恶人。诗人认为褒姒乃“唯厉之阶”,是危害国家的祸根,对政治的混乱负有不可推脱的罪责,故怀着极大的愤慨说:“哲妇倾城”,“乱匪降自天,生自妇人。”按照周朝礼制,王后等应恪守周礼,亲躬蚕桑以为民先,以教天下,不应干预朝政,而褒姒非但“休其蚕织”,不能母仪天下,反而“为枭为鸱”,“鞫人忮忒”,“如贾三倍”,惯于谗害忠良,惯于从玩弄阴谋中捞取私利,作恶多端,罪行深重。诗人不顾个人安危,敢于用辛辣的语言对褒姒进行无情的讽刺和揭露,极为突出地表现了疾恶如仇的耿介品格和为国忘身的思想境界。他对褒姒的讽刺和揭露,当有事实依据,不会是虚妄的强加之罪。但如果将倾城倾国的责任全部归之于褒姒,也是不全面的。《史记·周本记》曾记载过这样一件事情:褒姒不好笑,幽王欲其笑,万方不得,乃举烽火,诸侯以为寇至而起兵援救,至而无寇,褒姒乃大笑。幽王悦之,为数举烽火。为博取褒姒一笑,竟至点燃烽火,戏弄诸侯,祸乱天下,这个罪责只能由幽王来负。 诗的五、六两章描述在幽王的暴虐统治下,天怒人怨、众叛亲离的情形。诗中呼天控诉,反复三次写到士民不堪忍受而纷纷逃亡,一曰“人之云亡,邦国殄瘁”,二曰“人之云亡,心之忧矣”,三曰“人之云亡,心之悲矣”,痛恨暴政、忧国忧时的感情愈来愈强烈。诗人认为,之所以会造成这种可恨可悲的局面,罪在幽王。是他“舍尔介狄,维予胥忌。不吊不祥,威仪不类”,纵容大恶元凶,忌恨良臣,为君不仁,为人不善,威仪不好,致使苍天震怒,降下惩罪的天网。故而他连续地悲痛呼号:“天之降罔,维其优矣”,“天之降罔,维其几矣”!在诗人看来,上天无私,唯德是辅,如今幽王昏庸失德,暴虐无道,天不再福佑,西周王朝行将覆灭的厄运已经迫近,这是诗人不愿发生而又不能不正视的可怕现实,所以在他的内心深处蓄积着莫以名状的大痛。 诗的最后一章,诉说深忧大痛和人生劫难,告诫幽王敬天敬祖,谋及长远。开头两句以泉水涌沸为比,诉说自己对国家命运的忧虑已经很深很久了,他忧心忡忡地说最大的动乱“不自我先,不自我后”,恰恰发生在自己生活的时代,他痛恨幽王,痛恨这个时代。但是,出于对国家命运、子孙后代的关心,向幽王提出最后的告诫:“藐藐昊天,无不克巩。无忝皇祖,式救尔后。”上天虽藐藐高远,但主宰着人间,制约着一切,违天不祥,作为西周天子,不能辱没先祖,只要弃恶从善,来者犹必可救,子孙也会得到福佑。 总观这首诗,内容深刻,感情强烈,尖锐地揭露了周幽王以及褒姒等人的大罪大恶,是一首极富批判精神的现实主义诗歌。至于诗中所流露的天道观念,在两千多年前以天命论为精神支柱的西周时代是无法克服的。最后对幽王的告诫和希望,也是不切实际的幻想,这是和诗人的阶级地位、利益联系在一起的,不必作过分的苛求。 这首诗基本为四言,相当整齐。语言简练质朴,表现力很强。二章八句尤为精练,一正一反,推挽往复,对比有力。有些诗句,如“哲夫成城,哲妇倾城”,概括性很强,蕴含也非常深刻。其他一些诗句,如“蟊贼蟊疾”“为枭为鸱”“如贾三倍”“觱沸槛泉”等比喻非常形象,有力地增强了艺术效果。而“妇有长舌”一句更为生动,一笔勾画出褒姒长舌多事、巧于谗毁的丑恶嘴脸。通篇以叙事为主,而以议论、抒情穿插结合,笔路富于变化。全诗七章虽各有重点,但都围绕着“乱”字来写,写乱的根源、罪责、表现和后果,具体而不琐细,概括而不抽象,往往只言片语便可一发中的。这些都充分说明诗人不仅有洞察社会的眼力和击其要害的胆识,而且具有相当高的文化素养和创作技巧。 |
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。