词条 | 登岳阳楼望君山 杨基 |
释义 | 登岳阳楼望君山 洞庭无烟晚风定,春水平铺如练净。 君山一点望中青,湘女梳头对明镜。 镜里芙蓉夜不收,水光山色两悠悠。 直教流下春江去,消得巴陵万古愁。 鉴赏 杨基为明初“吴中四杰”之一。他的诗,总的来说还没脱去元末的浓纤之习,但他的许多写景诗,却常常写得清俊流逸,为后人称道。这首诗即是他的写景佳作之一。 洪武六年(1373),杨基曾奉使湖广,这首写晚登岳阳楼望君山的诗与他的《岳阳楼》诗可能都写于此时。君山,又名湘山,为洞庭湖口的小岛。岳阳楼下瞰洞庭,正与君山相望。 开首两句:“洞庭无烟晚风定,春水平铺如练净。”总写登楼望湖所见景象:洞庭湖烟消雾尽,风平浪静,浩渺的水面如平展的白绸,空明洁净。“无烟”二字含蕴丰富,既写出湖面的空明澄碧,又暗指虽是傍晚登楼,但因无雾霭,视线很好,为望君山作好了铺垫。 接下“君山一点望中青,湘女梳头对明镜”二句则具体写望君山。“一点”,既是视觉的直感,也起了衬托作用,突出了湖的广阔浩渺,因而楼上望山,不过“一点”而已。“青”字则写出了山的生气,暗应上句的“春”字。君山在远望之中只看到一点的青色,就好像是湘水女神面对着洞庭湖偌大个镜子在梳头。 “镜里”二句紧扣上句写湖光山色。“镜里芙蓉夜不收”写霞光映山照在湖里,就像镜中的芙蓉花一样绚丽,直到入夜仍未收尽;“水光山色两悠悠”则写湖光山色相映,开阔邈远,悠悠无限。既写湖山之景,也写作者登楼纵望之时,愁思渺邈,悠悠不尽之情,为下两句直抒情怀打下基础。 最后,全诗用“直教流下春江去,消得巴陵万古愁”作结,由写景转入抒情:那浩浩洞庭水顺着长江滚滚的春水东流而下吧!让江水冲去自己无穷无尽的愁苦。这两句含蕴丰富,给人以丰富的想象余地。君山、岳阳,地处长江水流出洞庭的湖口,因而,“流下春江去”是写实,但作者却以水喻愁,巧妙化用李煜“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”(《虞美人》词)和李白“呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁”的诗意,将自己的身世感慨,思乡之念融入诗中,使诗情由清淡而浓烈、深沉、激愤,表现出更丰富深广的主题。 本诗为登临观景之作,描写的主线随活动顺序渐次展开:由登楼望湖,由湖及山,转而山光水色综写,最后以抒情作结。线条清晰,层次分明。诗境空阔疏淡,语言清丽流畅,表现出明初诗风的一些特点。 |
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。