词条 | 玉楼春 刘克庄 |
释义 | 玉楼春 戏林推 年年跃马长安市,客舍似家家似寄。青钱换酒日无何,红烛呼卢宵不寐。易挑锦妇机中字,难得玉人心下事。男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪。 鉴赏 这首词,黄昇《花庵词选》题作《戏呈林节推乡兄》。“节推”,节度推官,钱仲联《后村词笺注》认为林节推可能就是刘克庄的同乡林宗焕。词题为戏作,词中亦有幽默、诙谐之句,但却寓庄于谐,在委婉批评林推官耽于游玩、饮酒、赌博、狎妓的荒唐生活之时,以“男儿西北有神州”进行劝勉。词人在词中把个人的行为和国家的患难联系起来,写进了无限家国之感,增强了词的社会意义。 上片首两句描写了林推官长年在外冶游的情景。“长安”本是唐时京城,此借指南宋的都城临安(今杭州)。这两句是说,林推官年年骑着马在京城里游玩,把客店当做家,而把家当做客店。家是常住的却“似寄”,客舍是暂住的却“似家”,这种以居住常暂的颠倒来表现林推官在外游荡情况,不仅语言幽默诙谐,也为过片“易挑锦妇机中字,难得玉人心下事”作伏笔。“青钱”两句,进一步写出了林推官日日夜夜沉湎于狂饮滥赌的荒唐生活,“青钱换酒”,无所事事(“日无何”出于《汉书·盖宽饶传》,意思是不做事,不管事),“呼卢”喝雉,通宵达旦。古时掷骰子,五子全黑叫做“卢”,掷得“卢”便获全胜,所以赌博时争着喊“卢”。这两句是说,林推官每天不干正事,只管花钱买酒喝,到夜里就在红烛下通宵达旦地赌博。“日无何”“宵不寐”语露讽刺,表现出词人对林推官的荒唐生活持严肃的批评态度,但他的批评是“绵里藏针”,有理有节。南宋虽只有半壁山河,但统治者偏安江左,依然过着醉生梦死的生活,南宋的许多词章中都对此有所反映,如文及翁《贺新郎·游西湖有感》云:“一勺西湖水,渡江来,百年歌舞,百年酣醉。”俞国宝《风入松》也说:“一春长费买花钱,日日醉湖边。玉骢惯识西湖路,骄嘶过、沽酒楼前。红杏香中歌舞,绿杨影里秋千。”而据说这首《风入松》,还使得宋高宗赵构“注目,称赏久之”(周密《武林旧事》)。所以上片对林推官荒唐生活的批评,实际上也是对南宋整个统治阶级的批评,但词在风格上于委婉之中寓有豪放之气,与那些用欣赏、羡慕的感情来写这种冶游生活的词有着根本的区别。 过片“易挑”两句,意承上片,词句却更为委婉含蓄。“锦妇机中字”,用窦滔妻苏氏织锦为回文诗以寄其夫的典故(《晋书·窦滔妻苏氏传》)。“挑”,是挑花纹。“玉人”,美人,这里指妓女。这两句是说,妻子的爱情是真挚的,她会一心一意地对待你,而妓女们的心意那就很难捉摸得住了,言外之意是规劝林推官不要再留恋路柳墙花。这两句照应了上片“客舍似家家似寄”,林推官为什么把客舍当做家而把家当做客舍?原来他是抛下了妻子在妓院里偎红倚翠。词人没有直截了当地说对方浪迹青楼,也没有声色俱厉地指斥,而是以委婉含蓄的词句进行规劝,既深得风人之旨,也使对方易于接受。 结尾两句是说,男子汉要时时想到西北方还有广大的中原地区没有收复,眼泪不要为妓女们而流啊。“神州”,指中原沦陷区。“水西桥”,指妓女住的地方。这两句感慨深沉,是全词的主旨所在,它在写法上类似白居易的“卒章显志”。上片所谓“跃马”“换酒”“呼卢”及过片对林推官的讽谏,实际上都是为此作的烘托和铺垫。词人心中时时想的是收复中原沦陷区,哪怕是对朋友的私生活进行规劝,也寄托着家国之感,体现了词人深沉、执著的爱国情感,所以冯煦评刘克庄词说:“其生丁南渡,拳拳君国似放翁,志在有为,不欲以词人自域,似稼轩。如《玉楼春》云:‘男儿西北有神州,莫滴水西桥畔泪’。”(《宋六十一家词选例言》)冯煦认为这首词的结尾体现了刘克庄“拳拳君国”“志在有为”,是深得词中三昧的。 |
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。