词条 | 点绛唇 贺铸 |
释义 | 点绛唇 一幅霜绡,麝煤熏腻纹丝缕。掩妆无语,的是销凝处。薄暮兰桡,漾下苹花渚。风留住。绿杨归路,燕子西飞去。 鉴赏 这是一首爱情词,写情侣乍别的悲伤和思念。词人流寓苏州时,曾与一歌妓恋爱并订终身。别后她专情相候,蓬头垢面,再不与外人交际,竟不幸夭折。词人闻讯悲恸万分,写过两首悼亡词。本篇不知是否与这段爱情经历有关。 上阕写女方,写居者,写别时。“霜绡”是白手绢。“麝煤”是熏炉中燃烧的香料。女子伤离哭泣,手绢浸湿,故须在熏炉上烘烤。言“熏腻纹丝缕”,足见伤情之甚,手绢干了又湿,不知熏焙了多少次。“掩妆”谓用手绢捂住脸。“无语”从柳永《雨霖铃》“执手相看泪眼,竟无语凝咽”出。王实甫《西厢记》长亭送别一折,莺莺对张生左叮咛右嘱咐,那是舞台表演的需要,光哭不唱,观众就会哄场。而词篇幅有限,贵凝练简洁,故万语千言以“无语”语之。表现手法殊途异趣,艺术造就却同归化工。“的是”句谓确是伤情之时。此句尤重拙,唯其不搔首弄姿,故更见深厚,语意愈尽而其情愈无穷。 下阕写男方,写行人,写别后。古俗,女子每于春日佳节郊游,采白苹花赠情人。贺词《夜游宫》有“初过寒食一百六,采苹游,湔香裙,鸣佩玉”的场景。“薄暮”二句写傍晚放舟远行,一“漾”字炼,见出不忍骤离,故随波逐流,决不肯急帆快桨。无意中,船儿漂向长满白苹的小洲,苹花蓦地勾起甜蜜的回忆,触发了不可遏止的相思,这就引出了下三句。“风留住”,写人不愿行,故稍遇逆风即泊岸系缆。妙在不直说,而借助拟人手法,将无情之风写得极有人情味。“绿杨”二句,用唐顾况《短歌行》“紫燕西飞欲寄书”句歇后。刚上旅途,就迫不及待地捎信给心上人,而所托之信使,又非更为习见的“鲤鱼”,大约是嫌它太慢,不寄“航空快件”何以表达词人此时霹雳火一般的炽烈相思?写到这里,我们想起《西厢记》莺莺两句唱辞:“从今后衫儿袖儿,都揾做重重叠叠的泪!……久已后书儿信儿,索与我恓恓惶惶的寄!”其张本莫不即在贺词中?不同者,揾泪、寄书都等不到“从今后”“久已后”。 词中向有疏、密两派。张炎《词源》:“词……若堆迭实字,读且不通,况付之雪儿(歌女)乎?合用虚字呼唤。……若能尽用虚字,句语自活,必不质实。”他是主疏的,从自己的审美观立论,未免偏颇。贺铸此词几乎全用实字,不靠虚字呼应贯串,使的是潜气内转法,层次演进从画面转换中见出,筋脉都在暗处,灭尽针缕之迹。初读之,不知所谓;吟味至再,滋味愈嚼愈出。谁说质实一定不能成为佳作呢? |
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。