请输入您要查询的元明清词:

 

词条 踏莎行(春寒闺恨) 陈子龙
释义

元明清词鉴赏辞典

踏 莎 行

春寒闺恨

锦幔销香,翠屏生雨,妆成漫倚纱窗住。一双青雀到空庭,梅花自落无人处。 回首天涯,归期又误,罗衣不耐东风舞。

垂杨枝上月华生,可怜独上银床去。

陈子龙


【赏析】

秦观《踏莎行》有句云:“可怜孤馆闭春寒。”此词境界似之,然秦词所闭者为天涯羁客,陈词所闭者则为闺中少妇;即此少妇,亦词人借以自况,抒写牢落之情,民族之恨。

起二句先写闺中景况。在春寒包围中,室内显得极其清冷静谧。锦帐低垂,炉香销歇,潮湿的空气给屏风抹上一层水气,好像斑斑雨点。闺中少妇经过一番梳妆打扮,百无聊赖,漫不经心地斜倚纱窗。这时在词人铺叙好的背景上,便浮现一位娇慵孤独的妇女形象,所感所思,尽在不言中。如果说以上三句为静态写生,那么接下去二句便由静之动,写少妇目中所见的情景。人们形容静景常用“门可罗雀”。此处则因庭空如洗,所以一双青雀飞落。而庭院中梅花却不因青雀的到来而顾自纷纷坠地。此乃以动中有静、静中有动的方法营造了一种美学境界。宋沈括《梦溪笔谈》引王安石集句云:“‘风定花犹落,鸟鸣山更幽’,则上句静中有动,下句动中有静。”此二句颇为神似。空庭雀动,为静中有动;落花无人,为动中有静。以动衬静,动静相宜,比单写静或动,更富有美学意味。

上片写晨妆以后的情景,下片渐渐写到入夜。词中女子为何斜倚纱窗、默默出神?过片便点醒一笔,原来她的丈夫流落天涯,久久未归。按:明末诸王在清兵进逼之下,纷纷南逃,流离道路。词人《天仙子·春恨》曾云:“北望音书迷故国,一江春水无消息。”又有《虞美人·有感》云:“王孙芳草路微茫,只有青山依旧对斜阳。”此处则借闺妇念远,隐寓对南明诸王的怀念。所怀之人为何又误归期?“罗衣”一句指出乃为“东风”所阻。在《天仙子·春恨》一词的鉴赏中,笔者曾列举了有关“东风”的例句,认为是借喻南下的清兵,此处当不例外;唯冠以“罗衣”二字,不过染上一些脂粉气而已。

结拍二句写入夜情景。闺中少妇凝望归人,直至月上柳枝,始依依不舍,独上银床。“银床”,一指银饰的井栏,如《晋书·乐志》所载《淮南王篇》:“后园凿井银作床,金瓶素绠汲寒浆。”然从此词意脉来看,似不尽合。银床又可作银饰之床解。南朝陈江总《东飞伯劳歌》云:“银床金屋挂流苏,宝镜玉钗横珊瑚。”本阕词境似之。上片云“锦幔”、“翠屏”,皆闺中华贵陈设;此云“银床”,亦与之相配。

总之,此词从早晨写到夜间,随着时光的转移,词中人物的感情不断深化。其特点是沿用楚辞美人芳草以喻君子的手法,寄托爱国思想。亦如陈寅恪所云:虽题目关涉闺阁,实抒“民族兴亡之感,与儿女私情绝无关涉”(《柳如是别传》)。读湘真他词,亦应有这种心理准备。

(徐培均)

随便看

 

文学鉴赏辞典收录14029条元明清词鉴赏词条,基本涵盖了大多数元明清词的鉴赏及作者简介,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/20 2:19:06