请输入您要查询的元明清词:

 

词条 菩萨蛮 纳兰性德
释义

元明清词鉴赏辞典

菩 萨 蛮

朔风吹散三更雪,倩魂犹恋桃花月。梦好莫催醒,由他好处行。 无端听画角,枕畔红冰薄。塞马一声嘶,残星拂大旗。

纳兰性德


【赏析】

毫无疑问,本词的主人公是一名兵士的妻子。从词文的字面来看,她似在塞外的军营中,而丈夫却因征战之类的原因仍未能与她团圆;画角吹醒了绮梦,朔天孤枕,令她潸然泪下。这样的理解当然不能说全错,但其中确实有值得探讨之处。

我们知道,古代军士的妻子是禁止随军的,其缘故便正如杜甫《新婚别》所言:“妇人在军中,兵气恐不扬。”出于同样的忌讳,思妇也不允许前往兵营探亲,这与远服徭役的情形不同。在封建社会中,闺中女子间关万里独赴塞外,也实在有悖于情理。当然,军队中不是没有将官的眷属,比如作者曾随扈康熙皇帝巡视塞外,他的妻子就难说没有可能被允随行,但这样的变例不符全词的意境。所以似乎有一点可以肯定,即“梦好莫催醒”的地点发生于军营之外。

其实从词中标明主角女性身份的两处用辞中,也可以支持这一结论。一处是“倩魂”。它与“闺魂”、“芳魂”等同义,词人弃而取用“倩”字,多少有引导读者联想“倩女离魂”典故的意味(极端地说,就是将“倩”字视作省名,也不能指为牵合无理)。唐人陈玄祐《离魂记》,述女子张倩娘思念未婚夫婿,精魂离体,偕之远行。“倩魂”既带上离魂的解释,主体便自然留在原所。另一处是“红冰”,即血泪之意,用王仁裕《开天遗事》典:“杨贵妃初承恩召,与父母相别,涕泣登车。时天寒,泪结为红冰。”后多指女子因别情而流下的泪水,如宋方千里《醉桃源》:“去时情泪滴红冰。”从这个意义上说,“枕畔红冰薄”意味着女子与夫君仍处于睽离的境地。

按上述的结论来看待这首小令,全词就读出了新解。不妨说,“朔风”、“画角”、“塞马”、“残星”云云,都是女子丈夫塞外军营的实景,同时也是女子梦里梦外的揣想。由于时时刻刻的思念,这种揣想成为逼真的幻觉,以致直接影响了梦寐的进程。于是全词就犹如运用了电影蒙太奇一般的手法,实现了塞外与闺房两者的空间切换,兼虚兼实,若梦若真。这种表现手法在古代文学作品中是甚为罕见的。

词中的“桃花月”是一种象征,同“朔风雪”的对比尤其耐人寻味。清徐兰《出关》诗中,有“马后桃花马前雪,出关争得不回头”的名句,脍炙人口。两人时代相若,当是机杼巧合。由此也可见此词在遣词造意上颇见不凡。 (史良昭)

随便看

 

文学鉴赏辞典收录14029条元明清词鉴赏词条,基本涵盖了大多数元明清词的鉴赏及作者简介,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/28 22:06:54