词条 | 芣苢 诗经 |
释义 | 芣苢 《诗经·周南》 采采芣苢〔1〕,薄言采之〔2〕。采采芣苢,薄言有之〔3〕。 采采芣苢,薄言掇之〔4〕。采采芣苢,薄言捋之〔5〕。 采采芣苢,薄言袺之〔6〕。采采芣苢,薄言 注释 〔1〕芣苢(fú yǐ):车前子。 〔2〕薄、言:都是语助词。 〔3〕有:采取。 〔4〕掇(duō):拾取。 〔5〕捋(luō):成把地从茎上捋取。 〔6〕袺(jié):手提衣襟以盛放东西。 〔7〕 鉴赏 诗中的“芣苢”——车前子,《毛传》说:“宜怀任(妊)”,《释文》引陆机《疏》“其子治妇人生难”。二说有治不孕、治难产之小异,都以之为药。闻一多申毛说:“古人根据类似律(声音类近)之魔术观念,以为食芣苢即能受胎而生子”,证之以大禹母吞薏苡而生禹的传说(《诗经通义》)。皮锡瑞说“今医家无用车前治难产者”,疑陆机《疏》傅会毛氏。刘向《列女传·贞顺篇》引鲁说“采采芣苢之草”,引韩说“臭恶之菜”。注释家或以为药,或以为草,或以为菜,究竟采之治病、充饥、饲畜,这笔账我们没有办法替他们算清。先前诗人没有说明白的,今天也就更说不清楚了。再三读之,陈年老账,便被诗中火热的劳动氛围化得渐渐没有了,只觉得“采采芣苢”和“采采卷耳”“采蘩祈祈”“采薇采薇”为一情事。这首诗就是农妇劳动时所唱的歌,是《诗经》中典型的“劳者歌其事”篇章。 重章叠句是《诗经》的一个显著特点,而这首尤为突出。三章十二句,“采采芣苢”就有六句。另六句,中间只换了六个动词,其他五个描述采取动作,都属于“采”的范围,也是广义上的重叠。六个“之”复指“芣苢”。这样全诗四十八字,实际上说了一句“采芣苢”,诗中的每句的意思都是这三个字,十二句,即十二次重复。看似无多意蕴,但经吟咏,六个“采采”,六个不同动态的“采”,在在处处,句句皆有,短短的一首小诗,全然浸于一片连接不断的“采采”呀“采”的歌声中。欢快的节奏感,协畅的音乐感,轻松的劳动感,简单而又浓郁的韵味感,却都鲜明、饱满,给人以美的歆享和心灵的温润。 细看,究其实在,诗只写手采的动作、采的对象。至于采者是男是女,是老是少,人数是多是少,地点是平原还是山沟,时间是春是夏,一概不及,以及采者的衣着声容,所采芣苢的颜色形态,田间的物容风光,诗人更无暇顾及,只是忙碌地重复“采采”呀“采”素朴而简单到极点的歌词。这宛如一幅极高明的舞蹈速写,只急速勾画了手的动态,而舞者的胳膊、腰肢、身段、飘摆的衣裙,都在似有似无极简率的线条中——启人想象其他。含蓄暗示是古诗的秘诀,而这首简直与此无缘,它爽朗、直率、明白,好像要把一切都告诉,而似乎一切(至少是绝大多数)都没有告诉,然而却具极强的暗示力,滋增开拓人的联想:“恍听田家妇女,三三五五,于平原绣野,风和日丽中,群歌互答,余意袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之何以移,而神之何以旷。”(方玉润《诗经原始》)这个读后感,原诗无一处写到,而又全然无一处不让人分明感受到。余味滋滋,逗引类似的美好印象留存,从记忆中清晰晃动起来:“今世南方妇女登山采茶、结伴讴歌,犹有此遗风。”(同上)类似这样的“条件反射”,会映现各个读者心中。如果少年时期生活在农村,有过春日挖菜的经历,那就有更多亲切感了。它似乎不专属于女性,而是为人们所共有的“赏心乐事”。诚如方氏所言:此诗“自鸣天籁,一片好音,尤足令人低回无限”,“不必细绎而自得其妙焉”,这是这首诗极简至处的美感。 不仅如此,此诗有更为细腻处。所用六动词,有很强的表现力。《正义》云“采者,始往之辞”,《诗集传》说“采,始求之也”。我们可以合而释之,它是个叙述性动词,只交代“采芣苢”事。又是个具不定性动态的模糊性动词,泛言采之始,采之初。探看后面的动词,就觉得以之描述采摘初始非常恰当,非“采”莫属了。“有”,《毛传》训“藏之”,《正义》畅申此义:“首章采之,据初往。至则掇之捋之,既得则袺之 这首轻音乐式的采拾歌,人们以为是合唱曲,唱者或是“三三五五”,或是“满山谷是采芣苢的妇女,满山谷响着歌声”(闻一多语),那依据可能指复沓六句的“采采芣苢”,繁复的旋律,繁多的“采采”,很有合唱感,而这六句,又好像是这首合唱曲的伴奏曲,每复奏一次,似乎就加快了下一句中动词的动感。六个复句与六个动词又互为相须,配合协调,组成一片,加速了旋律的轻快感,又和那采拾的节奏天然协畅。 |
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。