词条 | 湘夫人 屈原 |
释义 | 湘夫人 帝子降兮北渚〔1〕,目眇眇兮愁予〔2〕。袅袅兮秋风〔3〕,洞庭波兮木叶下〔4〕。登白 合百草兮实庭〔26〕,建芳馨兮庑门〔27〕。九疑缤兮并迎〔28〕,灵之来兮如云〔29〕。 捐余袂兮江中〔30〕,遗余褋兮澧浦〔31〕。搴汀洲兮杜若〔32〕,将以遗兮远者〔33〕。时不可兮骤得〔34〕,聊逍遥兮容与〔35〕。 注释 〔1〕帝子:指湘夫人。因为传说她是帝舜的女儿,故称“帝子”。渚:沙洲。 〔2〕眇(miǎo)眇:极目远视的样子。 〔3〕袅(niǎo)袅:形容风微弱的样子。 〔4〕洞庭:洞庭湖。 〔5〕白 〔6〕佳期:指约会的时期。夕张:指在约会的傍晚,做好一切准备。张:布置陈设。 〔7〕“鸟何”二句:是说鸟应栖息树上反而聚集在水草中,罾不在水中反而挂在树上。指错乱颠倒的现象。萃:聚集。 〔8〕沅:沅水。芷:即白芷,香草名。澧:澧水。澧或作“醴”。兰:兰草。 〔9〕荒忽:即恍惚。 〔10〕潺湲(chán yuán):流水声。 〔11〕“麋何”二句:麋寻食于庭中,蛟栖息在水边,都不是正常现象。所以戴震《屈原赋注》说:“见物之失其居,疑事多反侧。”麋(mí):鹿的一种。蛟:传说中龙一类的动物。水裔:水边。 〔12〕江皋(gāo):江边的高地。 〔13〕济:渡。澨(shì),水边。 〔14〕腾驾:飞腾起车驾。偕逝:同去。 〔15〕葺(qì):编草盖房子称“葺”。荷盖:以荷叶盖屋顶。 〔16〕荪壁:指以荪装饰墙壁。荪:一种香草。紫坛:指用紫贝铺彻中庭的地面。紫:指紫贝。坛:楚地方言称中庭为“坛”。 〔17〕播:散播。椒:椒树,其子芳香。成堂:满堂。 〔18〕桂栋:以桂木作房梁。兰橑(lǎo):以木兰作屋椽。橑:屋椽。 〔19〕辛夷楣:以辛夷木作门上的横梁。辛夷:一种香木。药房。指用白芷和泥涂饰卧室的墙壁。 〔20〕罔:即“网”字。作动词用,编结。薛荔(bì lì):藤本植物。帷:幔帐。 〔21〕擗(pǐ):剖开。蕙櫋(mián):指以蕙兰作为房间的隔扇。《楚辞补注》引五臣注云:“罔结以为帷帐,擗析以为屋联,尽张设于中也。”屋联,即今所谓隔扇。既张:已经陈设。 〔22〕镇:指压席之物。 〔23〕疏:分布。此指分散放置。石兰:兰草的一种。 〔24〕芷葺:指用白芷的叶子覆盖屋顶。 〔25〕缭:缠绕。杜衡:又作“杜蘅”,芳草名。 〔26〕合:聚集。实庭:满庭。 〔27〕芳馨:芳香。庑(wǔ)门:庑和门。庑:走廊。 〔28〕九疑:或作“九嶷”,山名,在今湖南境内。此指九疑山诸神。缤:众多的样子。 〔29〕灵:指九疑山上众神灵。 〔30〕捐:弃。袂:有絮的短袄。 〔31〕遗(wèi):赠与。褋(dié):单衣。 〔32〕搴(qiān):拔取。汀(tīng)洲:水中平地。杜若:芳草名。 〔33〕远者:指湘夫人。 〔34〕骤得:屡得。 〔35〕聊:姑且。容与:从容自在的样子。 鉴赏 《湘夫人》是屈原作品《九歌》中的一篇。在《九歌》中,与它相对应还有一篇《湘君》。古今注家对这两篇的内容作了种种不同的解释。有人认为,湘君是湘水神,而湘夫人为其配偶。有人则认为,湘夫人是舜的两个妃子娥皇、女英,湘君当然就是舜了。舜南巡而死于苍梧山,二妃追踪而至,南向痛哭,自投湘江而死,于是她们都变成了湘水的神灵。还有人认为,娥皇是湘君,女英是湘夫人。在对内容的理解上,古代注家大都主张该篇是寓忠君之意,托讽谏之辞;而今人则多认为抒写的是各自对对方的思念之情。在表达方式上,有人认为是男女(由男扮巫,由女扮神)双方的对唱,有人主张是扮巫者的男性自始至终的独唱。这许许多多的说法,都不无道理;不过,我们觉得释湘君和湘夫人为湘水神(未必是配偶关系),比较更切合实际,两篇所描述的是各自对对方思念之情,是反映在屈原笔下的两千多年前的带有奇异色彩的楚地优秀恋歌。而《湘夫人》则通过扮演湘君的男巫的独唱,表现了湘君对湘夫人的思慕、追求以及求爱不可得的惆怅心情。 纵观全篇,通过景物、环境的描写抒情,是《湘夫人》艺术表现上的重要特点。此外,多侧面地、反复抒发追求与失望、欢乐与悲伤、凄婉缠绵的感情,而感情的抒发又往往和叙述描写结合在一起,因而异常真切感人,这是其艺术表现上的第二个特征。诗中的形象,做到了神的特点和人的特点的统一。它们那样地富有人情味,他们之间希望相会相知的感情、执著追求的精神,又确实是人类最普遍、最纯洁的感情和最高尚的精神。如果说屈原善于把神奇的想象和现实生活的感受、经验统一起来,使作品既根植于现实又呈现出浪漫主义的风格,那么,这种方法在《湘夫人》中获得了极大的成功。而这也正是《湘夫人》在艺术表现方面的第三个特征了。 |
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。