请输入您要查询的元明清词:

 

词条 水调歌头(望湖楼) 郭麐
释义

元明清词鉴赏辞典

水调歌头

望 湖 楼

其上天如水,其下水如天。水容天色渌静,楼阁镜中悬。面面玲珑窗户,更着疏疏帘子,湖影淡于烟。白雨忽吹散,凉到白鸥边。 酌寒泉,荐秋菊,问坡仙。问君何事,一去七百有余年?又问琼楼玉宇,能否羽衣吹笛,乘醉赋长篇?一笑吾狂矣,且放总宜船。

郭麐


【赏析】

题中之“望湖楼”,在杭州西湖昭庆寺前,一名先德楼,又名看经楼,五代十国时吴越王钱俶所建,为西湖名胜。北宋熙宁五年(1072),三十七岁的苏轼正任杭州通判,六月二十七日这天,他登此楼饮酒赏景,大醉而去,留下《六月二十七日望湖楼醉书五绝》。诗的第二首云:“黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。”苏轼的游历,成为后世文人津津乐道的掌故,南宋大词人辛弃疾《念奴娇·西湖和人韵》有云:“欲说当年,望湖楼下,水与云宽窄。”此词同样关涉苏轼之游,其中的“一去七百有余年”,就是大致从苏诗算起,苏诗也即成为此词的蓝本。

开篇二句,便化用苏的“水如天”。此三字极富情韵之美,兼得情境之胜,十分形象地传达出了望湖楼下景色的魅力。盖词作者太喜爱这三个字了,不但把它们原汁原味挪移过来,还创造性地颠倒过来,组成“天如水”的新构,又用它们分别概括天如水、水如天的上、下景色,和水天一色的人间仙境。接下来,便很自然地要对这胜景仙境做具体描摹。“渌静”,澄澈而平静。正因湖水如此清澈,天空如此明净,才显得楼阁像是悬挂在镜中。而这楼阁,不仅仅指望湖楼,还包括湖边所有的亭台阁榭;这镜,也不单单喻指水,仿佛那云天也成了一面无边无际的镜子了。楼阁上,一面面窗户玲珑剔透,一张张帘子疏朗秀逸,西湖被装扮得如幻如梦,似烟似雾,又比梦真切,比烟轻淡。这时候,一阵白雨忽然飘来,旋又被风倏然吹散———这白雨,苏轼游西湖时也曾出现,似乎就留在他的诗里,此时忽又“飘”飞出来。当然,事属巧合,也可能是湖区特殊的气候造就了飘忽不定、经常出现的白雨。但巧合得有趣。雨虽止了,寒意却留了下来,也许这就是秋天吧。而所谓“凉到白鸥边”,亦正如苏的“春江水暖鸭先知”(《惠崇春江晓景二首》其一),是一种合乎物情事理的推想,套用他的话,可以说一句“秋湖水凉鸥也知”。偌大的西湖,仅举鸥鸟为说,其中的隐情别人难以妄测,但它折射出来的作者廓落、寂寞的情怀,却不言而明。鸥鸟很容易使人想到“鸥鸟忘机”(典见《列子·黄帝》),那是忘怀世事、澹泊隐居的象征。隐居未必,与世不合倒是真的。这层潜意,在下片就逐渐明朗了。西湖西南有虎跑山,山上有虎跑寺,寺中有虎跑泉,泉水自山岩间流出,甘洌醇厚,向为名泉。词人酌彼清泉,采彼秋菊,以祭奠坡仙之灵。但祭是祭,却又耐不住请问他,问他为何一“去”七百余年,问他在天上的琼楼玉宇里,是否着羽衣、吹长笛,乘醉赋写长篇巨作。这两问,恰将作者的“本色”暴露无遗。盖前者直有凌轹当代、追步前贤之概;后者,坡公本以文才擅名百世,词人却以此相问,既有仰慕、关切,又暗含追攀,故亦见“狂”态。尤其当他吟出“一笑吾狂矣”时,则狂更狂矣。不过,词人的问又极巧妙,极富美感。“琼楼玉宇”,出自苏《念奴娇》词,当时仅属想象,词人则将其“坐实”,宛然坡仙真在琼楼玉宇。“羽衣”,仙人所着之衣。既成仙,着仙衣、吹仙曲,乃本然之事。而试想一想,在月宫中“起舞弄清影”、“乘醉赋长篇”,该是何等的潇洒、适意!句末的“总宜”,节自东坡的名句“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”(《饮湖上初晴后雨》),而“且放总宜船”,也正如苏之感到“何似在人间”———倒非“终是爱君”,而是暂遂其逍遥、疏狂之本真!

(彭国忠)

随便看

 

文学鉴赏辞典收录14029条元明清词鉴赏词条,基本涵盖了大多数元明清词的鉴赏及作者简介,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/29 11:08:53