请输入您要查询的唐宋词:

 

词条 鱼美人 敦煌曲子词
释义

唐宋词鉴赏辞典

鱼美人

敦煌曲子词

东风吹绽海棠开,香榭满楼台,香和红艳一堆堆。又被美人和枝折,坠金钗。

敦煌发现的曲子词,系唐五代人手抄,具有极高的史料价值。例如这首《鱼美人》,就为我们了解词的原始风貌及其发展演变提供了一份珍贵的材料。但是,也正由于是出自民间的写本,故文字上舛讹颇多,这又给我们阅读和欣赏带来了诸多不便。在这方面,我们的前辈已为后来者做了许多有益的工作,特别是郭沫若与任二北两位先生,他们曾分别对这首词作考订,提出过一些精当的见解。例如,词牌所谓的“鱼美人”,实则为“虞美人”之误,看来此词所表现的形态,当为《虞美人》词形成、演变过程中最早的一体。这就纠正了前人认为《虞美人》词创自李煜的传统看法。又如,他们还指出“香榭”应作“香麝”,对于疏通词意也起了关键性的作用。但郭、任两家对这首词的作者、疏解、评价等许多问题,看法时而相左,有些地方甚至是针锋相对的。如任二北认为此词之创作应“出于乐工歌妓之手”,而郭沫若则疑为五代欧阳炯所作。任氏以为此词“重沓矛盾,并无文理,虽勉为改易讹别,仍难救药”,而郭却认为这是一首“绝妙好词”。两家看法如此悬殊,归根结底是属于对词意理解上的分歧。

“东风吹绽海棠开”,词意清楚,了无歧见。下面一句,任、郭均证“榭”为“麝”。但任释“香麝”为海棠,而郭则释为看花的妇女们。按任说,二句即解作“东风吹开了海棠花,花香满楼台”。而按郭说,则为“东风吹开了海棠花,赏花的妇女们站满楼台”。后者的意境远胜前者。且海棠本无香,以海棠释香麝终觉牵强。李白诗:“风吹柳花满店香。”柳花无香,此处着一“香”字,乃指“吴姬压酒”之酒香。任说“唐五代人海棠之咏,皆色香兼至”,恐亦多“风吹柳花”之类。而香麝与佳人的关系,则是极密切的。《晋书·石崇传》:“尽出其婢妾数十人以示之,皆蕴兰麝。”敦煌词《竹枝子》云:“颜容二八小娘,满头珠翠影争光,百步惟闻兰麝香。”故香麝可以代指佳人。下句“香和红艳一堆堆”,香指人,红艳指花,人簇花,花拥人,真是一幅优美的图画。下句“和枝折”,即为“连枝折”。末句“坠金钗”,有人解作因折花而坠落金钗,似欠妥。蒋礼鸿《敦煌词校议》认为“坠”字应与“缀”通,是同音假借。这样说词意就通顺了。

平心而论,这首词写得春意盎然,颇有情致,从意境上看,说它是一首“绝妙好词”并不过分。但是也应看到,这首词在遣词用语方面确也比较粗糙,如首句,“绽”与“开”意有重复,着一“绽”字意思已足,加一“开”字实有凑音节之嫌。再如“香和红艳一堆堆”,总觉得太俗了一些。因此,郭沫若认为“必出于名人之手无疑”,并把它推断为欧阳炯之作,理由是不充分的。殊不知造境佳妙而遣词粗糙,正是民间词的一个特点。

敦煌写本《鱼美人》词

(陈允吉 胡中行)

随便看

 

文学鉴赏辞典收录22769条唐宋词鉴赏词条,基本涵盖了大多数唐宋词的鉴赏及作者简介,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/29 2:47:52