词条 | 巷伯 诗经 |
释义 | 巷伯 《诗经·小雅》 萋兮斐兮〔1〕,成是贝锦〔2〕。彼谮人者,亦已大甚!哆兮侈兮〔3〕,成是南箕〔4〕。彼谮人者,谁适与谋?缉缉翩翩〔5〕,谋欲谮人。慎尔言也,谓尔不信。捷捷幡幡〔6〕,谋欲谮言。岂不尔受,既其女迁〔7〕。骄人好好〔8〕,劳人草草〔9〕。苍天苍天!视彼骄人,矜此劳人!彼谮人者,谁适与谋?取彼谮人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北〔10〕。有北不受,投畀有昊〔11〕。杨园之道,猗于亩丘〔12〕。寺人孟子〔13〕,作为此诗。凡百君子,敬而听之。 注释 〔1〕萋、婓:花纹错杂貌。 〔2〕贝锦:织有贝形花纹的锦缎。 〔3〕哆(chǐ):张口貌。侈:大。 〔4〕箕:星宿名,由四颗星组成,形似簸箕。 〔5〕缉:通“咠”,附耳私语。翩翩:谝谝的假借,花言巧语。 〔6〕捷捷幡幡:犹“缉缉翩翩”。 〔7〕既:既而。女:汝。迁:迁移。此句谓祸患不多时也要移用于你的身上。 〔8〕骄人:指进谗者。好好:喜悦。 〔9〕劳人:指被谗者。草草:忧愁貌。 〔10〕有北:北方荒凉之地。 〔11〕有昊:昊天,苍天。 〔12〕亩丘:丘名。 〔13〕寺人:宦官。孟子:寺人的名。 鉴赏 这是一首因遭谗致罪而发泄怨愤之情的诗篇,作者是西周王朝的寺人孟子。《毛诗序》说:“寺人伤于谗,故作是诗也。”其说可从。 此诗前四章重在刻画谗人者的形象。一、二两章劈头来两个比喻:正像那一丝半缕可以织成漂亮的贝锦一样,谗人者东拼西凑罗织别人的罪名;正像那南箕星张着大口一样,谗人者整天张着大口陷害好人。方玉润说:“凡谮人者不外文致、簸扬两端,首二章已将小人伎俩从喻意一面写足,以下便不费手。”(《诗经原始》)作者感情激愤,因此一下笔就入木三分地勾画出谗人者的丑恶嘴脸,并且义正词严地斥责谗巧小人,你们这样做,实在太过分了。 如果说前两章是从喻意入手,那么,三、四两章就是正面揭露了。谗人者整天交头接耳,制造谣言,陷害好人。作者连用“缉缉翩翩”“捷捷幡幡”四对叠词,把谗人者的形象勾勒了出来。他们时而窃窃私语,无中生有,罗织罪名;时而花言巧语,造谣中伤,迷惑众人。作者无辜遭谮受刑之时,正是谮人者得意忘形之日。也正是从自己的不幸遭遇中,作者看清了谮人者的面目,并大声警告他们:赶紧悬崖勒马,停止这种恶劣的行径,否则,人们不会相信你们的,你们也会玩火自焚!语句中显示出一种凛凛正气。 第五章为全篇枢纽。作者把谮人与受谮于人两面双题,总上启下。“骄人好好,劳人草草”,一组对比,揭示出社会的黑暗无道。在忍无可忍的情况下,作者只好呼叫苍天,希望苍天明察骄人之罪,怜悯无辜之人。这里的“苍天”,实乃是最高统治者的代称。 第六章是全诗的高潮。作者满腔怨恨,犹如火山爆发,喷涌而出:“取彼谮人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊。”由于对谮人者深恶痛绝,因此,“欲其死之之甚”(朱熹《诗集传》),就设想把谮人者扔给吃人的豺虎,以解心头之恨;可是豺虎厌恶而不食,又设想把谗人者扔到那荒无人烟的北极去,可是北极嫌弃他,也不接受,最后只好扔给老天爷任其发落。作者用顶真的修辞方法,突出强调“不食”“不受”,以表明“谗谮之人,物所共恶”(《诗集传》),也表明自己与谮人者誓不两立,不共戴天。这一章语言犀利,喷射着愤怒的火焰,如姚际恒所说“刺谗诸诗无如此之快利,畅所欲言”(《诗经通论》),体现出作者的战斗精神和正义之感。 最后一章,用“杨园之道,猗于亩丘”起兴,说明贱者之言或许有补于君子。“凡百君子,敬而听之”,提醒君子们警惕那些专搞阴谋的谮人者,并公开以自己的名义与谗人者针锋相对。谮人者只能在暗地里玩弄花招,陷害好人,而作者则光明正大,毫无畏惧。两相对照,更显出作者的耿直、磊落。 此诗是发愤之作。作者综合运用赋比兴的手法,刻画了两个人物形象:一个是谮人者,一个是作者寺人孟子(抒情主人公)。谮人者是邪恶势力的代表,是作者严厉斥责、无情鞭挞的对象。从谗人者身上,人们可以看出剥削阶级的丑恶本质,作者对谗人者的批判,实质上是对剥削阶级的控诉。寺人孟子是正义的代表,他耿直、勇敢,疾恶如仇。虽然在肉体上是受害者、残废者,但在精神上却是胜利者、是完人。孔子说:“好贤如《缁衣》,恶恶如《巷伯》”(《礼记·缁衣》),实乃是对寺人孟子战斗精神的肯定。班固在《司马迁传》中把司马迁与之相比,虽然结论有所偏失,但确是看到了两人在遭遇、精神方面的相同之处。“未有腐迁,先有巷伯,古今人可同声一哭也。”(方玉润《诗经原始》)从他们身上,我们可以得到许多有益的启示。 |
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。