请输入您要查询的作者或作品:

 

词条 崧高 诗经
释义

雅·大雅

崧高

崧高维岳,〔1〕

嵯峨耸立是曰岳,

骏极于天。〔2〕

陡峭直上摩青天。

维岳降神,

曰岳巍巍降神灵,

生甫及申。〔3〕

山甫申伯生人间。

维申及甫,

唯有申伯与山甫,

维周之翰。〔4〕

辅佐周朝是中坚。

四国于蕃,〔5〕

诸侯靠他作屏障,

四方于宣。〔6〕

天下靠他作墙垣。


亹亹申伯,〔7〕

申伯勤勉美名扬,

王缵之事。〔8〕

王命重任来承当。

于邑于谢,〔9〕

赐封于谢建新都,

南国是式。

南国诸侯有榜样。

王命召伯,〔10〕

周王命令召伯虎,

定申伯之宅。

去为申伯建住房。

登是南邦,〔11〕

建成南方一邦国,

世执其功。〔12〕

子孙世守国祚长。


王命申伯:

王对申伯下令讲:

“式是南邦。

“要在南国当榜样。

因是谢人,

依靠谢地众百姓,

以作尔庸。”〔13〕

建筑你国新城墙。”

王命召伯,

周王命令召伯虎,

徹申伯土田。〔14〕

治理申伯新封疆。

王命傅御,

命令太傅和侍御,

迁其私人。

助他家臣迁谢邦。


申伯之功,

申伯谢邑大工程,

召伯是营。

全靠召伯苦经营。

有俶其城,〔15〕

峨峨谢城工始竣,

寝庙既成。〔16〕

寝庙也已建筑成。

既成藐藐,〔17〕

雕梁画栋院宇深,

王锡申伯。

王赐申伯好礼品。

四牡〔18〕

骏马四匹蹄儿轻,

钩膺濯濯。〔19〕

黄铜钩膺亮晶晶。


王遣申伯,

王遣申伯赴谢城,

路车乘马。〔20〕

高车驷马快启程。

我图尔居,

我细考虑你住处,

莫如南土。

莫如南土最相称。

锡尔介圭,

赐你大圭好礼物,

以作尔宝。

作为国宝永保存。

王舅,〔21〕

叫声娘舅放心去,

南土是保。

确保南土扎下根。


申伯信迈,〔22〕

申伯决定要动身,

王饯于郿。〔23〕

王到郿郊来饯行。

申伯还南,

申伯要回南方去,

谢于诚归。

决心南下往谢城。

王命召伯,

周王命令召伯虎,

徹申伯土疆。

申伯疆界要划定。

以峙其〔24〕

沿途粮草备充盈,

式遄其行。〔25〕

一路顺风不留停。


申伯番番,〔26〕

申伯威武气昂昂,

既入于谢。

进入谢城好排场。

徒御啴啴,〔27〕

步骑车御列成行,

周邦咸喜。〔28〕

全城人民喜洋洋。

戎有良翰,〔29〕

从此国家有栋梁,

不显申伯。〔30〕

高贵显赫的申伯。

王之元舅,

周王大舅不寻常,

文武是宪。

能文能武是榜样。


申伯之德,

申伯美德众口扬,

柔惠且直。

和顺正直且温良。

揉此万邦,〔31〕

安定诸侯达万国,

闻于四国。

赫赫声誉传四方。

吉甫作诵,〔32〕

吉甫作了这首歌,

其诗孔硕。

含义深切篇幅长。

其风肆好,〔33〕

曲调优美音锵锵,

以赠申伯。

赐别申伯诉衷肠。

注释

〔1〕崧:高貌,三家均作“嵩”。岳:四岳。《尚书·尧典》:“四岳:岱宗、南岳、西岳、北岳。”

〔2〕骏:高大,三家作“峻”。

〔3〕甫:仲山甫,周宣王时为相。申:申伯,周宣王母舅。

〔4〕翰:辅翼也。

〔5〕蕃:《韩诗》作“藩”,藩篱,屏障。

〔6〕宣:借为“垣”(马瑞辰《毛诗传笺通释》),围墙。

〔7〕亹(wěi)亹:勉也。

〔8〕缵:《韩诗》作“践”,《潜夫论》引作“荐”,任也。

〔9〕于:前“于”动词,为、作之意;后“于”介词,在。谢:地名,在今河南省唐河县。

〔10〕召伯:周宣王大臣召伯虎。

〔11〕登:成。

〔12〕功:事,指南邦国事。

〔13〕庸:借为“墉”,城。

〔14〕徹:治理。

〔15〕俶(chù):始。

〔16〕寝庙:宗庙。《礼记·月令》郑玄注:“凡庙,前曰庙,后曰寝。”

〔17〕藐藐:美盛貌。

〔18〕:壮貌。

〔19〕钩膺:套在马胸前的带饰。濯濯:光鲜貌。

〔20〕路车:一作“辂车”,古代诸侯坐的一种车。乘马:四匹马。

〔21〕(jì):语气词,犹“哉”。

〔22〕信迈:真的去了。

〔23〕郿:地名,在今陕西郿县东北。

〔24〕峙:同“庤”,储备。(zhāng):粮。

〔25〕式:用,以。遄(chuán):迅速。

〔26〕番(bō)番:勇武貌。

〔27〕啴(tān)啴:众多貌。

〔28〕周:遍,全。

〔29〕戎:你,指周王。

〔30〕不:通“丕”,大。不显:特别显赫。

〔31〕揉:安。亦作“柔”。

〔32〕吉甫:尹吉甫,周宣王大臣。姓兮,名甲,字伯吉甫。尹是官名。宣王五年曾率兵征伐狁,见《小雅·六月》。

〔33〕风:曲调。肆好:极好。

鉴赏

此诗与下篇《烝民》,同为尹吉甫送别之作。这首诗送申伯,《烝民》送仲山甫。申伯是周厉王申后的兄弟,宣王的母舅,封于申,伯爵,故称申伯。宣王时,申伯来朝,久留不归。宣王又以谢(今河南唐河县北)地益封,并筑城做他的新都(孔颖达《正义》:“申伯先封于申,本国近谢;今命为州牧,故改邑于谢”)。临去时,尹吉甫作这首诗来赠送他。尹吉甫是宣王的大臣。《小雅·六月》颂扬他征讨猃狁有功,他又擅长经邦治国,很会作诗,文武全才,所以《六月》说他:“文武吉甫。”

这首诗共八章,可分三个层次。第一章为第一个层次:总写申伯的不凡。前四句(“崧高维岳,骏极于天。维岳降神,生甫及申”),写申伯出身的非同小可。说他是四岳神灵所降生。在当时神权凌驾一切的社会,这是最崇高的颂扬。诗这样起头,别具一番气势。方玉润《诗经原始》说:“唯发端严重庄凝,有泰山岩岩气象。中兴贤佐,天子懿亲,非此手笔不足以称题。”笔者这样起头确实起到了这样的作用。这一章有两处词语须稍加辨析:一是“崧高维岳”。今天许多《诗经》译注(如高亨《诗经今注》、程俊英《诗经译注》),都把“崧高”解成中岳嵩山,专名词;把“岳”解成高大的山,普通名词。这是不对的。按,西周时尚无中岳嵩山之称。“崧高”称谓中岳,当是后起之事。“崧”与“嵩”音义全同,古与“崇”字通。《尔雅·释山》:“山大而高,崧。”《说文》:“崇,嵬高也。”两者义合,“崧(嵩)高”作“崇高”之义,古书中多有其例。如《易林·大壮之兑》中的“嵩高岱宗,峻直且神”,用“嵩高”形容泰山;扬雄《河东赋》中的“瞰帝唐之嵩高兮”,用“嵩高”形容唐尧。是“崧(嵩)高”即“崇高”。岳,指四岳。《毛传》:“岳,四岳也。东岳岱,南岳衡,西岳华,北岳恒。”“崧高维岳”就是“崇高维岳”,主语是“岳”,“崧高”是修饰语。所以诗下文才有“维岳降神”之句。二是“生甫及申”。其中的“甫”,自《毛传》以下许多学者都解为甫侯。但《鲁》《齐》《韩》三家诗均以“甫”为仲山甫。如《礼记·孔子闲居》引《嵩高》此章,郑玄注:“言周道将兴,五岳为之生贤辅佐,仲山甫及申伯为周之干臣。”这里,郑是引述《齐》说。《韩诗外传》称为“樊仲山甫”,则山甫为樊国之君。又张衡《应闲》曰:“申伯樊仲,实干周邦。”(《后汉书·张衡传》)蔡邕《荐董卓表》云:“是故申伯、山甫,列于《大雅》。”张、蔡均治《鲁诗》。可见三家之说是相同的。姚际恒《诗经通论》、方玉润《诗经原始》,于此有较为翔实的辨证。故此“甫”指仲山甫无疑。今考,申伯姜姓,尧时“四岳”(官名)之后裔,而据张衡《司徒吕公诔》,樊仲亦出“四岳”。那么,这前四句诗又有特别的含义。即赞颂申、甫能够继承其先祖余绪,作周家的中坚和栋梁。后四句(“维申及甫,维周之翰。四国于蕃,四方于宣”),正面明确点出申、甫是周家桢干之臣,把前四句的颂扬落到了实处。本诗主旨在于颂美申伯,却同时提到仲山甫。说明这首诗与下一首《烝民》(专颂仲山甫的诗),是作者同时、有计划地创作的两首诗歌(宣王可能同时封遣申伯与山甫)。诚如姚际恒所说:“此诗以申、甫并言,乃似统为二诗发端。”(《诗经通论》)同时,诗这样写也有衬托的作用,“当时仲山甫为相,申伯亚于山甫,借山甫以大申伯也”(同前)。这首诗主旨是颂美申伯,而着墨最多的是宣王对他的封赠,第一章起了提携和铺垫的作用。正因为申伯对周家具有这么重要的地位和作用,所以后面宣王赏赉的丰厚、照顾的周详和关怀的备至,才使读者感到十分自然。

第二个层次,包括二至七等六章,具体写宣王对申伯的封赠。这是全诗描写的重点部分。这部分主要是围绕封谢来写。第二章,写定封于谢,并命大臣召伯虎“定申伯之宅”,为申伯造宫室宅院;第三章,写筑城,治土田、赋税,迁徙家人;第四章,写城郭、宗庙既成,王又赐以车马;第五章,乃写遣行前王对申伯的嘱托,并赐以大圭之宝;第六章,写申伯启行归谢,宣王为之饯行;第七章,写申伯入谢的气氛。这次封赠的礼仪是相当隆重的,规模是相当巨大的,安排是相当周密的。方玉润《诗经原始》说:“自城郭、宗庙、宫室、车马、宝玉,以及土田、赋税之属,无不具备。所尤异者,伯之家人,亦令傅御代为迁徙;赴国行粮,亦命召伯早为储备。王之宠臣,可谓至矣。夫古之封建,锡以车马、畀以宝玉者有之,未有代营其城邑、寝庙者;古之宠赉,予以弓矢、赐以甲第者有之,未有代迁其室家,且并虑及餱粮者。有之,自宣王待申伯始。”诗作这样详细地描写,来说明朝廷对重臣的笼络,同时也有力地显示了宣王是一位有作为、有才干而又精明的君主,历史上出现周室中兴不是偶然的。对宣王为何如此隆重封赠申伯,方玉润说得好:“盖王之为是曲尽恩荣者,非以伯为元舅之尊也,非以伯有拥戴之劳也,诚以其资兼文武、望重屏藩,论德则柔惠堪嘉,论功则蕃宣足式,故用‘以式南邦’,不得不如是之恩意周浃、礼文备至焉尔。然则诸臣之旁观者,又不知如何感泣,亦将忘身以报之矣。呜呼!令德圣主,忠荩贤臣,其推诚相与,夫固有非形迹所能喻者。此尹吉甫之所为长言而歌咏之也欤?”这几句话,把宣王封赠申伯的意义基本说清楚了。尤值得读者留意的是,这几章诗反复强调此次封赠的目的:“南国是式”“式是南邦”“南土是保”……这是因为南国在战略上有着重要的地位。宣王三十九年,与姜戎在千亩作战,损失了南国的军队。这次封申伯于此,可能欲对南国重新加以振兴,同时对南国人民也有安抚的意思。

第三个层次,为最后一章。结尾点明作诗之意,特别指出申伯功德之盛,说明其受赐有当,非恃亲贵以邀宠者比。而已作此“孔硕”“肆好”之诗以送之,亦非无端的阿谀逢迎。

这首诗写得很是平实,所以有的评论家认为“理明词顺,俊快自得,与《桑柔》《云汉》之古拗稍不类”(《诗经通论》)。叙事清晰,重点突出,起笔不凡,是这首诗值得称道之处。尤其是它的开头,方玉润称其“起笔峥嵘,与岳势竞隆”(《诗经原始》)。后来杜甫投赠巨制多学此种笔法。本诗叙事,先交代周王封申伯于谢,次写王命召伯、傅御等为之做好各种迁徙的准备,次写王命申伯启程,次写周王为之饯行,次写申伯入谢……层层逼近,步步深入,次序井然。另外,诗在叙述中,有三、四处用王命口吻说话,但用得很巧妙自然,所以显得十分熨帖,使诗歌在平直中显现跌宕之势。总的看,与典型的《雅》诗比较,这篇诗的风格确稍见差异。一般说,前者多显古拗、庄严与凝重,而本篇则显现出一定的流畅、活泼与从容。所以吕氏《东莱读诗记》说:“是篇虽雅,其间固有风之体也。”

随便看

 

文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/10 8:07:23