词条 | 闵予小子 诗经 | ||||||||||||||||||||||
释义 | 颂·周颂 闵予小子
注释 〔1〕闲:郑玄笺作“悼伤之言也”。小子:商、周天子、诸侯的谦称。 〔2〕不:语助词,无义。造:通“戚”,指父母丧。 〔3〕嬛(qióng)嬛:通“茕茕”,孤独忧伤貌。 〔4〕於乎:同“呜呼”。皇考:此指成王之父武王。皇祖指成王之祖文王。又省称皇,犹显,是旧时先人的美称。 〔5〕陟(zhì):升。庭:直。止:表确定语气。 〔6〕敬:不怠慢。 〔7〕皇:神。 〔8〕序:次第。思:语助词,无义。 鉴赏 这首诗具有颂诗的显著特征。内容是写年幼的周成王丧中即位,祭祀宗庙,歌颂周文王、周武王功德,表白自己,形式上不分章,无韵。因为配合皇家乐舞,声音缓慢,语言上更显得艰深生涩一些。 如果说《风》诗往往由起兴发端,给人以形象遐思之感,富于诗味,那么《闵予小子》则开门见山,过直过露,无诗味可言。它以王者的身份,王者的语言,王者的模样向神明、向死者、向臣民表白、赞美自己。接着,成王诉说着遭父丧后的悲伤、孤独和忧虑。“疚”即忧虑意。成王小小年纪即位,在悲伤、孤独中激荡着兴奋和憧憬,而更多的是忧虑今后怎么办的问题。这是真情的流露。 中间四句歌颂死者的功德。他赞美父亲武王克己行孝,一统天下;他追念祖父文王举贤授能,使周兴旺强大。“庭”,直,《毛诗传笺通释》释为按直道升降群臣,可从。这就是按法度举贤授能的意思。最后四句是成王在神明、祖先、群臣面前表明自己继志守成的忠孝之心和态度。 朱熹一针见血地批评过《雅》《颂》的用语:“其语和而庄,其义宽而密,其作者往往圣人之徒,固所以为万世法程而不可易者也。”《闵予小子》亦莫能外。 |
||||||||||||||||||||||
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。