| 词条 | 载驰 诗经 |
| 释义 | 载驰 《诗经·鄘风》 载驰载驱,归唁卫侯〔1〕。驱马悠悠,言〔2〕至于漕〔3〕。大夫跋涉,我心则忧。既不我嘉〔4〕,不能旋反。视尔不臧〔5〕,我思不远。既不我嘉,不能旋济〔6〕。视尔不臧,我思不 注释 〔1〕卫侯:指卫戴公申,许穆夫人之兄。 〔2〕言:乃,于是。 〔3〕漕:春秋卫国邑名,在今河南滑县旧县城东。 〔4〕既:尽,皆。 〔5〕臧:善,好。 〔6〕济:停止。 〔7〕 〔8〕行(hánɡ):道,道理。 〔9〕尤:指责。 〔10〕控:赴告。 〔11〕因:依靠。极:至。 鉴赏 热爱祖国是我们中华民族的光荣传统。历代的优秀诗歌以不同形式反映了源远流长的爱国主义精神。《载驰》是《诗经》中第一篇由女诗人许穆夫人创作的洋溢着爱国激情的抒情诗。这是一首带有史诗性、戏剧性的不同凡响的政治抒情诗,产生于动荡的春秋时代。 公元前660年,“冬十二月,狄人伐卫”,“卫师败绩”(《左传·闵二年》)。卫懿公阵亡,卫国覆灭。宋桓公率师迎卫遗民渡黄河。卫人拥立戴公为国君,寄居漕邑。翌年,戴公去世,文公继位。许穆夫人为戴公亲妹,远嫁许国穆公。当这不幸的消息传来,她悲痛欲绝,不禁产生了家国破灭之感,决心冲破重重阻碍赶回祖国,吊唁卫侯,并为拯救灾难深重的卫国尽一份力量。《载驰》一诗便是这一历史斗争的形象写照。 第一章开头,“载驰载驱”,起句突兀,开门见山,许穆夫人驱车出场,马蹄翻踏,车轮滚滚,风驰电掣而过。她归心似箭,急奔卫国,“归唁卫侯”,慰问卫文公。首两句,大气磅礴,笼罩全篇,和盘托出许穆夫人回国的目的。在国难当头、危急存亡之秋,她怀着哀痛家国覆灭的悲痛感情回去吊唁。“驱马悠悠,言至于漕。”两句既写出由许国国都(今河南叶县)到卫漕邑路途之遥远,空间之寥廓,同时也流露出许穆夫人心情的沉重与忧伤。“大夫跋涉,我心则忧。”一个忧字,写尽了此时此刻许穆夫人的焦灼心情。这里既有自己家国破灭的忧伤,也有预先看到许大夫前来阻挠而增添的烦恼。忧,也表示她思想敏锐,头脑清醒,有先见之明。因为她懂得“妇人非三年之丧,不喻封而吊”(《礼记·杂记》)。这次“归唁卫侯”,本不属于三年之丧,按照旧礼制,不能超越许国国境。如今自己越许返卫,至于漕邑(“抵漕邑”说从王先谦《诗三家义集疏》),那就意味着冲破了旧礼教所划定的禁区。遵礼守旧的许大夫自然会认为这是一种轻举妄动的违礼行为而坚决反对。 第二章紧承首章,爱国而违礼的主角和保守遵礼的配角相继出场后,双方随即展开尖锐的斗争。 许穆夫人怀着满腔爱国深情面向许大夫进行针锋相对、理直气壮地论战:“既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。”她态度坚决,义正词严地说:“尽管你们全都不赞同我返归卫国,我也不能马上返回许国。我看你们的意见就是不妥善,而我的心思是不会远离卫国的。”许大夫自然不甘心就此罢休,一再劝阻。许穆夫人也只好再三表明自己的严正立场与坚定意志:“既不我嘉,不能旋济。视尔不臧,我思不 第二章充满戏剧斗争的紧张性,主人公的爱国激情喷薄而出。第三章情绪则显得冷静而严肃。 “陟彼阿丘,言采其蝱。”许穆夫人冲破许大夫的重重阻挡,终于登上卫国阿丘的山坡,此时此刻,纵览祖国山河,不禁感慨万端,内心极不平静。事实上,“违礼”而归卫或遵礼而归许,对她这个贵族夫人来说的确是一个关系到荣辱毁誉的原则性问题,需要认真思考。她一面想,一面采集贝母(蝱)。相传贝母可治郁闷症。“采蝱”这一比兴句,饱含象征意义,暗示着许穆夫人思绪纷扰,希望借此解忧消愁,排遣胸中的抑郁与悲愤。然而,经过一番深思熟虑,许穆夫人更加坚定自己的信念,发出“女子善怀,亦各有行”的正义呼声。她确信女子多愁善感,深深怀念故国,也是各有各的道理的,无可非议的。言外之意是说,自己奔赴国难,权宜行事,情理可通。“许人尤之,众稚且狂”,许国人只会遵循旧礼教,不懂得灵活变通,反而指责我的行为不对,这正好表明他们幼稚无知而且狂妄自大。诗中对许人的讽刺,可谓入木三分。通过这种细致的心理刻画,许穆夫人的爱国形象显得更为深刻。 第四章,另辟蹊径,从正面描写诗人拯救祖国的壮志宏图: 诗人走在卫国的原野上,只见眼前麦苗一片绿油油,生机勃勃:“我行其野,芃芃其麦。”首二句,调子轻快,节奏舒缓,画面清新明丽,色彩柔和鲜明。许穆夫人投入祖国的怀抱,情绪兴奋,一个复兴卫国的外交大计在她心中考虑成熟:“控于大邦,谁因谁极。”向大国赴告求援,卫国和哪个国家相亲,就到哪个国家去。许穆夫人相信,谁和卫国相亲,谁就会急卫国之难而赶来救援。在卫国处在危急存亡的历史条件下,她这种力争亲好大国支援的谋略不失为救亡良策之一。据《左传·闵二年》:“许穆夫人赋《载驰》。齐侯使公子无亏帅车三百乘,甲士三千人以戍曹。”春秋初期,齐桓公为了政治、经济上的利益和维护东方霸主的地位,有时也能出兵援助弱小诸侯国。可见许穆夫人的外交策略在当时还是切实可行的。她为了祖国的振兴,再一次闯过“女不言外”(《礼记·内则》)的旧礼教禁地,勇于摆脱旧道德规范对女子的种种束缚,不但敢于言外,而且言的还是有关卫国盛衰成败的外交大策,其言又一语中的,切中要害。这就充分表明她具有过人的胆识,卓绝的才能和政治家的远见。 然而,诗人在爱国的道路上每前进一步,都受到许国大夫们的非议。第五章,又呈现出一个斗争高潮。 对保守大夫们的无理责难,许穆夫人义正词严地宣告:“你们不要再责怪我。你们一百个所思虑的,都不如我所选定的要走的道路。”她明确表示自己的坚定信念、刚强决心和百折不挠的气概。全诗就在这掷地有声的铿锵语句中戛然而止,撼人心弦。许穆夫人的精神境界至此发展到最高点,而一个爱国女诗人的形象也就跃然纸上。 关于爱国主义精神,歌德说得好:“我们为祖国服务,也不能采用同一方式,每个人应该按照资禀,各尽所能。”(《歌德谈话录》)许穆夫人作为一个贵族妇女,在关键时刻挺身而出,为拯救灾难深重的祖国而献出自己的赤胆忠心与智慧才华,按自己的禀赋竭尽所能,为国效劳,这种爱国热忱实在令人肃然起敬。 《载驰》诗之所以具有高度的艺术性,至今对我们仍显示着不朽的魅力,就在于它成功地塑造了一个爱国妇女的典型。诗中的抒情主人公在古代妇女中可说是一个超群拔俗的涂上传奇色彩、散发着浪漫气息的先进妇女的典型。 此诗的语言质朴、简洁、爽快、流畅,活灵活现地表达出抒情主人公的性格特点。如第二章,许穆夫人的对话明白晓畅,富于口语化、个性化。全章八句,均具“不”字,前后四句,结构相似,句式重叠,形成一种否定式排比句,章句异常特殊,在三百零五篇中是绝无仅有的一章。这些否定句,累用排语,反复铺陈,语调坚决,气势雄健,词锋犀利,咄咄逼人,雄辩地申述一种富于批判精神的锋芒毕露的否定性思想,有力地传达出一种炽热的爱国激情,酣畅淋漓地显示了许穆夫人的卓绝胆识、无畏勇气、坚强个性和独立不羁的人格。 《载驰》诗之所以具有永久的艺术魅力,还在于它以女性特有的细腻笔触深化作者内心缠绵悱恻、真挚热诚、沉郁悲壮的爱国情怀,全诗自始至终洋溢着一股爱国激情。诗中抒情主人公的爱国热忱采取多样统一的综合性方式表现,除直抒胸臆外,主要通过叙事来抒情,在对话与内心独白里寄情,于起兴写景中寓情,这种寓情于事、以此寓彼的写法使叙事抒情合二为一,水乳交融,相辅相成,相得益彰。一首政治抒情诗而兼有史诗的真实性、戏剧的情节性与斗争紧张性,艺术技巧可谓多姿多彩,卓荦不凡,别具一格。 春秋时代,《载驰》这首悲壮的爱国诗歌在外交场合常被赋以言志(见《左传·文公十三年》《左传·襄公十九年》),在历史上发生过深远的政治影响,许穆夫人是我国诗歌史上第一个杰出的爱国女诗人,也是同时代世界上最早的知名女诗人之一。 萨孚(约公元前612年)是驰名欧洲的古代希腊女诗人,曾被柏拉图称为“第十位文艺女神”。她的创作时期比许穆夫人至少约晚二三十年。其作品流传至今的有两首完整的抒情诗(《失去的亲人》《一个少女》)和一些残句。诗篇境界优美,内容礼赞爱情、友谊与青春美。许穆夫人的《载驰》,意境壮美,内容崇高,充满了爱国激情。东西方这两位古代女诗人,宛如诗国中的日月,在艺术美上各有特色:许穆夫人诗以阳刚之美喷射出璀璨的光芒,萨孚诗以阴柔之美闪烁着晶莹的清辉。 |
| 随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。