请输入您要查询的作者或作品:

 

词条 起废答 柳宗元
释义

起废答

柳宗元

柳先生既会州刺史〔1〕,即治事〔2〕。还〔3〕,游于愚溪之上〔4〕。溪上聚黧老壮齿〔5〕,十有一人〔6〕,谡足以进〔7〕,列植以庆〔8〕。卒事〔9〕,相顾加进而言〔10〕,曰:“今兹是州,起废者二焉〔11〕,先生其闻而知之欤〔12〕?”答曰:“谁也?”曰:“东祠躄浮图〔13〕,中厩病颡之驹〔14〕。”曰:“若是何哉〔15〕?”曰:“凡为浮图道者〔16〕,都邑之会必有师〔17〕,师善为律〔18〕,以敕戒始学者与女释者〔19〕,甚尊严,且优游〔20〕。躄浮图有师道〔21〕,少而病躄,日愈以剧〔22〕,居东祠十年,扶服舆曳〔23〕,未尝及人〔24〕,侧匿愧恐殊甚〔25〕。今年,他有师道者悉以故去〔26〕,始学者与女释者伥伥无所师〔27〕,遂相与出躄浮图以为师〔28〕。盥濯之〔29〕,扶持之;壮者执舆〔30〕,幼者前驱;被以其衣〔31〕,导以其旗;怵惕疾视〔32〕,引且翼之〔33〕。躄浮图不得已,凡师数百生〔34〕。日馈饮食〔35〕,时献巾帨〔36〕,洋洋也〔37〕,举莫敢逾其制〔38〕。中厩病颡之驹,颡之病亦且十年,色玄不庬〔39〕,无异技,硿然大耳〔40〕,然以其病,不得齿他马〔41〕。食斥弃异皁〔42〕,恒少食〔43〕,屏立摈辱〔44〕,掣顿异甚〔45〕,垂首披耳〔46〕,悬涎属地〔47〕,凡厩之马,无肯为伍。会今刺史以御史中丞来莅吾邦〔48〕,屏弃群驷〔49〕,舟以溯江〔50〕,将至,无以为乘。厩人咸曰〔51〕:“病颡驹大而不庬,可秣饰焉〔52〕。他马巴、僰庳狭〔53〕,无可当吾刺史者〔54〕。”于是众牵驹上燥土大庑下〔55〕,荐之席〔56〕,縻之丝〔57〕,浴剔蚤鬋〔58〕,刮恶除洟〔59〕;莝以雕胡〔60〕,秣以香萁〔61〕;错贝鳞〔62〕,凿金文羁〔63〕;络以和铃〔64〕,缨以朱绥〔65〕;或膏其鬣〔66〕,或劘其脽〔67〕,御夫尽饰〔68〕,然后敢持〔69〕。除道履石〔70〕,立之水涯〔71〕;幢前罗〔72〕,杠盖后随〔73〕,千夫翼卫〔74〕,当道上驰〔75〕;抗首出臆〔76〕,震奋遨嬉〔77〕。当是时,若有知也,岂不曰宜乎〔78〕?”

先生曰:“是则然矣〔79〕,叟将何以教我〔80〕?”黧老进曰:“今先生来吾州亦十年,足轶疾风〔81〕,鼻知膻香〔82〕,腹溢儒书〔83〕,口盈宪章〔84〕,包今统古,进退齐良〔85〕。然而一废不复〔86〕,曾不若躄足涎颡之犹有遭也〔87〕。朽人不识〔88〕,敢以其惑,愿质之先生〔89〕。”先生笑且答曰:“叟过矣〔90〕!彼之病,病乎足与颡也,吾之病,病乎德也〔91〕。又彼之遭,遭其无耳。今朝廷洎四方〔92〕,豪杰林立,谋猷川行〔93〕;群谈角智〔94〕,列坐争英〔95〕;披华发辉〔96〕,挥喝雷霆〔97〕;老者育德〔98〕,少者驰声〔99〕角羁贯〔100〕,排厕鳞征〔101〕。一位暂缺,百事交并〔102〕,骈倚悬足〔103〕,曾不得逞〔104〕,不若是州之乏释师大马也。而吾以德病伏焉〔105〕,岂躄足涎颡之可望哉?叟之言过昭昭矣〔106〕,无重吾罪〔107〕。”

于是黧老壮齿相视以喜,且吁曰〔108〕:“谕之矣〔109〕!”拱揖而旋〔110〕,为先生病焉〔111〕

注释

〔1〕柳先生:作者自称。刺史:州中行政长官。

〔2〕治事:办理公事。

〔3〕还:指办公完毕,返回住所。

〔4〕愚溪:水名,在今湖南省零陵县西南。本名冉溪,柳宗元谪居于此,改其名为愚溪。

〔5〕黧(lí)老:老年人。壮齿:壮年人。

〔6〕有(yòu):用在整数和零数之间,如“又”。

〔7〕谡(sù)足:举足、起步。

〔8〕列植:排成行列。植,行列。庆:贺、问候。

〔9〕卒:完毕。卒事:事后。

〔10〕加进:向前走近几步。

〔11〕起废者:起用被废弃者。

〔12〕其:大概。欤(yú):表示推测,犹“吧”。

〔13〕祠(cí):庙堂。躄(bì):跛足。浮图:和尚。

〔14〕厩(jiù):马棚。中厩:指官府的马棚。病颡(sǎng):额上生病。颡,额。

〔15〕若是:如此。何:怎样。

〔16〕浮图道:佛家的思想学说。

〔17〕都邑之会:大城市。都邑,城邑。会,汇集。

〔18〕律:戒律。

〔19〕敕戒:告诫。女释:女僧人,即尼姑。

〔20〕优游:悠闲。

〔21〕师道:当老师的学问。

〔22〕剧:加重。

〔23〕扶服:同“匍匐”,伏地而行。舆曳:脚不能离地,拖拉着行走。舆,地。曳:拖,拉。

〔24〕及:接触。

〔25〕侧匿:躲藏。

〔26〕悉:全,都。以故:因故。

〔27〕伥(chāng)伥:无所适从的样子。

〔28〕相与:一起。出:请出来。

〔29〕盥(guàn)濯:洗浴。

〔30〕执舆:拉车。舆,车。

〔31〕被(pī):通“披”。

〔32〕怵(chù)惕:戒惧貌。疾视:目光急速地环视。

〔33〕引:引导。翼:在旁边扶持。

〔34〕师:学习。生:学生。

〔35〕馈(kuì):献。

〔36〕巾帨(shuì):手巾和佩巾,这里泛指各种生活用品。

〔37〕洋洋:美盛貌。言众人对跛和尚的礼遇美好而隆重。

〔38〕举:举动。逾:超越,违背。制:规矩。

〔39〕玄:黑。庬(máng):杂乱。

〔40〕硿(kōng)然:大的样子。

〔41〕齿他马:与其他马同列。齿,次列。

〔42〕食(sì):饲养。下文“食”字同。斥弃:驱逐。皁:通“槽”,食槽。

〔43〕恒:经常。

〔44〕屏(bǐng)立:躲在一边站着。屏,躲藏。摈辱:犹“攘垢”,忍受着耻辱。

〔45〕掣顿:牵拉。异甚:很不同,指施以粗暴。

〔46〕披耳:耷拉着耳朵。

〔47〕悬:流下。涎(xián):口水。属(zhǔ):连接。

〔48〕会:恰好。御史中丞:朝廷官名。莅(lì):到。邦:指州。元和九年,黔州廉访使崔能谪刺永州。

〔49〕驷(sì):古代一车套四马,故称四匹马为驷,这里当是泛指马。

〔50〕舟以溯江:乘船逆江而上。溯,逆水而上。

〔51〕厩人:养马的人。咸:全,都。

〔52〕秣(mò):喂养。这句是说病颡之驹经过喂养和装饰,还是可以供刺史乘用的。

〔53〕巴、僰(bó):地名,在今四川省。庳(bēi)狭:矮小。这句说其他马都产于巴、僰地区,躯体矮小。

〔54〕当:相当,配得上。

〔55〕庑(wǔ):堂下四周的屋子。

〔56〕荐:垫。

〔57〕縻(mí)之丝:套上丝做的缰绳。縻,缚。

〔58〕剔:除去污垢。蚤:修理马蹄。鬋(jiǎn):剪理鬣毛。

〔59〕刮:涤除。恶:污垢。洟(yí):鼻涕。

〔60〕莝(cuò)以雕胡:切细雕胡作为饲料。莝,切碎刍草。雕胡,植物名,即菰,俗称茭白,可以食用。

〔61〕香萁(qí):豆秆。

〔62〕错贝鳞(xiāng):在花纹如鱼鳞的腹带上错杂地镶嵌着贝壳。,马腹带。

〔63〕凿金文羁:在色彩交错的马络头上镶嵌着黄金雕琢的装饰品。凿,穿凿,雕琢。文,色彩交错。羁,马络头。

〔64〕络:缠绕。和铃:铃铛。

〔65〕缨:环绕。朱绥:红色的带子。

〔66〕膏(gāo):涂上油脂。鬣:兽颈毛。

〔67〕劘(mó):摩擦。脽(shuí):臀部。

〔68〕御夫:驾车的人。

〔69〕持:牵马。

〔70〕除道:修平道路。除,修治。履石:走在石子铺的路上。履,踏。

〔71〕水涯:河边。

〔72〕幢(chuáng)(yú):作仪仗的旗帜。罗:排列。

〔73〕杠(gāng)盖:旗、伞之类的东西。盖:伞。

〔74〕翼卫:护卫。

〔75〕当道:面对道路。

〔76〕抗首出臆:昂首挺胸。抗,举。臆,胸。

〔77〕震奋:振奋。遨嬉:游戏玩耍,在这里形容得意的样子。

〔78〕“若有”二句:如果马有知觉,能不说这样对待我才合适吗?宜,合适。

〔79〕是则然矣:犹言“这话倒也不错”。

〔80〕叟:老人。

〔81〕轶:超过。

〔82〕膻(shān):羊的气味。以上二句似言柳宗元广涉山川并熟谙风土人情。

〔83〕腹溢儒书:言饱览儒家的著作。

〔84〕口盈宪章:言熟知典章制度。宪章,典章制度。

〔85〕进退:举止。齐良:端庄美善。

〔86〕废:贬谪。复:指重新得到信任和重用。

〔87〕曾(zēng):竟然。涎颡:流涎病颡。犹:尚且。有遭:得到机遇。

〔88〕朽人:老迈无用的人,犹言“老朽”。

〔89〕惑:困惑。质,就教。

〔90〕过:错。

〔91〕“吾之病”二句:暗指自己所以遭受困辱,乃是由于保持美好的道德。

〔92〕洎(jì):及,到。

〔93〕谋猷(yóu):谋略。川流:像河水一样奔流。

〔94〕角智:竞赛智巧。

〔95〕争英:比赛才能的高低。

〔96〕披:散发。华:光彩。

〔97〕挥喝雷霆:举动言谈的气势如同雷霆。

〔98〕育德:培养道德。

〔99〕驰声:声名远扬。这里育德、驰声皆含讽刺意味,实指沽名钓誉。

〔100〕(guàn)角:未成年的人束发成两角的样子。羁贯:同“羁”,未成年者的发髻,这里皆指未成年的人。

〔101〕排厕:排列。鳞征:群集而行,如同游鱼。以上二句言未成年的人也形成一大群,准备踏入仕途。

〔102〕百事交并:众多的事情一齐发生,指众人一齐争夺。

〔103〕骈倚:互相依靠。悬足:悬空而行,指凭借他人之力以求升迁。

〔104〕曾(zēng):乃、竟然。

〔105〕伏:倒伏,指被贬。

〔106〕昭昭:显而易见。

〔107〕无:同“勿”。重:加重。

〔108〕吁(xū):叹息。

〔109〕谕:明白。

〔110〕拱揖:拱手作揖。旋:还。

〔111〕病:忧虑。

鉴赏

这是一篇寓言性的讽刺赋。据赋中所述的史实和时间来看,它作于元和九年(814),已是柳宗元谪贬永州第十年的时候了。

赋文的题目称为“答”。答,是对答、答问的意思,本来是指两人之间的谈话。由于辞赋写作多采取设问、设答的行文形式,于是“问对”或“答问”也就成了一种文体。明人吴讷在他的《文章辨体》中说:“问答体者,载昔人一时间答之辞,或设客难以著其意者也。”问答的双方,或实有其事,或借以假托。

这篇赋作,作者假借与“黧老、壮齿”的谈话,给我们编造了两个颇有喜剧色彩的故事。一个是“躄浮图”的故事,一个是“病颡驹”的故事。这是两个带有讽刺意味的故事。两个废物突然走运,不过是个偶然的机遇,是人们没有办法中的办法。作者所以写作这篇赋,完全是为了借事喻意。他谪贬永州十年,朝廷曾多次大赦,却都没重新起用或使他“量移”的消息。他身遭不幸,内心忧愤,甚感不如躄浮图、病颡驹。他清楚地知道,自己“病”在“德”上。因而满怀强烈的愤懑,通过激愤而幽默的笔调,尖锐地讽刺了邪恶的社会现实,抒发了自己对统治阶级蔑视和愤恨的思想感情。

柳宗元是一位善于学习而又善于创造的文学大家。这篇赋作,既学习和沿用了前人的表现形式,而又有所发展和开拓。它既像一篇诙谐的寓言,又像一篇幽默的小品,行文中叙事记言,有头有尾,具体生动,也貌似一篇记述散文。但他具体的记述中,充分吸收了一些辞赋作家“铺采摛文、体物述志”的特点,在散体的行文中,根据所述内容和自己思想感情的变化,随时使用诗句韵语,使全文有散有韵,散韵交错。有些诗句韵语还采用了夸张、想象、排比和对偶的手法,让读者读起来,倍感气势流畅、感情起伏,语言铿锵而饶有韵味。其中“躄浮图”“病颡驹”忽然走运的两段文字的描述,想象丰富、刻画生动,语言优美,形象鲜明,简直让人百读而不厌。这些都表现出了作者高超、娴熟的写作技巧和极强的文字表达能力。

随便看

 

文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/6 7:36:41