请输入您要查询的作者或作品:

 

词条 菩萨蛮 陈克
释义

菩萨蛮

陈克

绿芜墙绕青苔院,中庭日淡芭蕉卷。蝴蝶上阶飞,烘帘自在垂。玉钩双语燕,宝甃杨花转。几处簸钱声,绿窗春睡轻。

鉴赏

词在恬淡清雅的春景中,表现了闺妇闲适自得的典型情绪,历来为人所激赏。词的上片写帘外之景,宛然如画。起句借用白居易《陵园妾》诗的成句,点明时间及闺妇所居,妙合无痕。“中庭”句写庭院春景:淡日(春阳)、卷蕉,极雅致和谐。“蝴蝶”二句动静结合,既破静为动,又动中显静,极得静穆之神韵。蝴蝶款款翩翩,飞上玉阶;烘帘(指阳光烘照的帘幕)自然下垂,呈现一种飘逸风致。两者相映成趣,暗衬出帘内闺妇于此不闻不见、悠然自得的神态。下片换头,由帘外庭院,转到帘内闺房。“玉钩双语燕”,帘垂未卷,燕子落于玉钩之上,双双对语。“玉钩”既出,则宝帘不言而喻,帘中人亦不见自见,写法委婉含蓄。“宝甃(zhòu)”,甃,井壁,代指井。这里指华美之井。这一句,镜头又一个跳跃,从闺房摇到庭院,摄下了迷迷蒙蒙、旋转飘扬的杨花,十分传神地表现了春天的特征。“簸钱”是唐宋时期青少年女子所喜爱玩的一种游戏,即玩者持钱在手里颠簸,然后依次摊开使人猜测正反面,以中否为胜负。王建《宫词》“暂向玉华阶上坐,簸钱赢得两三筹”,写的就是这种游戏。“几处”状玩“簸钱”游戏的地方多而分散。结句从晏几道《临江仙》“绿窗春睡浓”中化出,改“浓”为“轻”,写“簸钱声”于“春睡”中听到,极其香倩。正如王国维所说的:“最工之文学非徒善创亦且善因。”(《人间词话手稿》)“绿窗”常用以指华贵女子的闺房,由此可知词中主人公的身份。“睡”前着一“春”字,已令人生出多少联想,何况又出现在“绿窗”闺妇身上。梦中内容作者严守天机,而读者自可从上面的“双语燕”中展开想象。一个“轻”字,可谓“画龙点睛”。“轻”,是一种模糊概念,十分传神地表现了春睡中若隐若现、朦胧恍惚、可思可想而不可言喻的流动意象。睡之浮浅,梦之缥缈,以“轻”状之,既化抽象为具体,又化无形为有形。而且,写声于梦中,听觉通之于表程度的幻觉,更是字意俱练,韵味无穷。难怪卓人月叹之为“一‘轻’字,全首具灵”(《词统》)。

这首词韵格极高,突出地表现了陈克香倩高丽的词风。词所表现的只是闺妇的闲情逸趣,但由于这是在明洁幽雅的环境和恬静融和的氛围中形成的,故富丽而不鄙俗,高雅而不失清新。词的结构以意象贯之,以气脉相联,显得十分严密。上片写庭院之景,而结句暗度下片,下片状闺阁之人,而时时回扣庭院。帘外秾丽、喧闹,帘内淡雅、宁静,两两相对,鲜明强烈而又和谐统一。由绘色(绿芜、青苔、淡日)到绘声(簸钱声),从视觉到听觉,尔后又从听觉到幻觉,声色浓重,层次鲜明,表现出春之色、态、神、韵。另外,全词几乎全在写景,直至末句才点出庭院的主人,寓情于景,使景、情、意三者俱美。陈廷焯云:“陈子高词,婉雅闲丽,暗合温、韦之旨,晁无咎、毛泽民、万俟雅言等远不逮也。”(《白雨斋词话》)是颇有道理的。

随便看

 

文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/24 16:47:07