词条 | 九辩 宋玉 |
释义 | 九辩 悲哉秋之为气也!萧瑟兮,草木摇落而变衰。憭栗兮〔1〕,若在远行;登山临水兮,送将归。泬寥兮〔2〕,天高而气清。寂 悲忧穷戚兮独处廓〔19〕,有美一人兮心不绎〔20〕。去乡离家兮徕远客〔21〕,超逍遥兮今焉薄〔22〕?专思君兮不可化〔23〕,君不知兮其奈何!蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事〔24〕。愿一见兮道余意,君之心兮与余异。车既驾兮朅而归〔25〕,不得见兮心伤悲。倚结 皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋。白露既下百草兮,奄离披此梧楸〔31〕。去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。离芳蔼之方壮兮〔32〕,余萎约而悲愁〔33〕。秋之先戒以白露兮,冬又申之以严霜。收恢台之孟夏兮〔34〕,然欿傺而沉臧〔35〕。叶菸邑而无色兮〔36〕,枝烦挐而交横〔37〕。颜淫溢而将罢兮〔38〕,柯仿佛而萎黄〔39〕。萷 窃悲夫蕙华之曾敷兮〔48〕,纷旖旎乎都房〔49〕。何曾华之无实兮〔50〕,从风雨而飞飏。以为君独服此蕙兮〔51〕,羌无以异于众芳〔52〕。闵奇思之不通兮〔53〕,将去君而高翔。心闵怜之惨凄兮,愿一见而有明。重无怨而生离兮〔54〕,中结轸而增伤〔55〕。岂不郁陶而思君兮〔56〕,君之门以九重。猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得漧〔57〕。块独守此无泽兮〔58〕,仰浮云而永叹。 何时俗之工巧兮〔59〕,背绳墨而改错〔60〕!却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路〔61〕。当世岂无骐骥兮?诚莫之能善御。见执辔者非其人兮,故 霜露惨凄而交下兮,心尚幸其弗济〔74〕。霰雪雰糅其增加兮〔75〕,乃知遭命之将至。愿徼幸而有待兮,泊莽莽与野草同死。愿自直而径往兮,路壅绝而不通。欲循道而平驱兮,又未知其所从。然中路而迷惑兮,自压桉而学诵〔76〕。性愚陋以褊浅兮,信未达乎从容。窃美申包胥之气盛兮〔77〕,恐时世之不固〔78〕。何时俗之工巧兮,灭规矩而改凿〔79〕。独耿介而不随兮,愿慕先圣之遗教。处浊世而显荣兮,非余心之所乐。与其无义而有名兮,宁穷处而守高。食不媮而为饱兮〔80〕,衣不苟而为温〔81〕。窃慕诗人之遗风兮,愿托志乎素餐〔82〕。蹇充倔而无端兮〔83〕,泊莽莽而无垠。无衣裘以御冬兮,恐溘死不得见乎阳春〔84〕。 靓杪秋之遥夜兮〔85〕,心缭悷而有哀〔86〕。春秋逴逴而日高兮〔87〕,然惆怅而自悲。四时递来而卒岁兮,阴阳不可与俪偕。白日晼晚其将入兮〔88〕,明月销铄而减毁〔89〕。岁忽忽而遒尽兮,老冉冉而愈弛〔90〕。心摇悦而日幸兮〔91〕,然怊怅而无冀〔92〕。中憯恻之凄怆兮,长太息而增欷。年洋洋以日往兮〔93〕,老嵺廓而无处〔94〕。事亹亹而觊进兮〔95〕,蹇淹留而踌躇。 何汜滥之浮云兮,猋壅蔽此明月〔96〕?忠昭昭而愿见兮,然霠曀而莫达〔97〕。愿皓日之显行兮,云蒙蒙而蔽之〔98〕。窃不自料而愿忠兮,或黕点而污之〔99〕。尧舜之抗行兮〔100〕,瞭冥冥而薄天〔101〕。何险巇之嫉妒兮〔102〕,被以不慈之伪名〔103〕?彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕〔104〕。何况一国之事兮,亦多端而胶加〔105〕。被荷裯之晏晏兮〔106〕,然潢洋而不可带〔107〕。既骄美而伐武兮〔108〕。负左右之耿介〔109〕。憎愠怆之修美兮〔110〕,好夫人之慷慨〔111〕。众踥蹀而日进兮〔112〕,美超远而逾迈〔113〕。农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽。事绵绵而多私兮,窃悼后之危败。世雷同而炫曜兮〔114〕,何毁誉之昧昧〔115〕!今修饰而窥镜兮〔116〕,后尚可以窜藏〔117〕。愿寄言夫流星兮,羌倏忽而难当。卒壅蔽此浮云兮,下暗漠而无光。 尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。谅无怨于天下兮〔118〕,心焉取此怵惕?乘骐骥之浏浏兮〔119〕,驭安用夫强策〔120〕?谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益〔121〕?邅翼翼而无终兮〔122〕,忳惛惛而愁约〔123〕。生天地之若过兮,功不成而无效。愿沈滞而不见兮〔124〕,尚欲布名乎天下?然潢洋而不遇兮〔125〕,直怐愗而自苦〔126〕。莽洋洋而无极兮〔127〕,忽翱翔之焉薄?国有骥而不知乘兮,焉皇皇而更索〔128〕?宁戚讴于车下兮〔129〕,桓公闻而知之。无伯乐之善相兮,今谁使乎誉之?罔流涕以聊虑兮〔130〕,惟著意而得之〔131〕。纷纯纯之愿忠兮〔132〕,妒被离而鄣之〔133〕。愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。乘精气之抟抟兮〔134〕,骛诸神之湛湛〔135〕。骖白霓之习习兮〔136〕,历群灵之丰丰〔137〕。左朱雀之茇茇兮〔138〕,右苍龙之躣躣〔139〕。属雷师之阗阗兮〔140〕,通飞廉之衙衙〔141〕,前轻 注释 〔1〕憭栗(liáo lì):凄凉。 〔2〕泬寥(xuè liáo):空旷而清朗的样子。 〔3〕寂 〔4〕收潦(lǎo):收尽地面积水。 〔5〕憯凄:悲伤。憯,通“惨”。欷:叹息声。 〔6〕薄寒:深秋寒气。中(zhòng)人:侵人。 〔7〕怆恍:失意的样子。 〔8〕故:原来地方。新:新的环境。 〔9〕坎廪(lǎn):困顿,不得志。 〔10〕廓落:空虚孤独的样子。 〔11〕友生:知心朋友。 〔12〕寂漠:通“寂寞”。 〔13〕廱(yōng)廱:通“雍雍”,形容鸣声和谐。 〔14〕鹍鸡:鸟名,似鹤,黄白色。啁哳(zhāo zhā):鸣声杂乱。 〔15〕申旦:直到天亮。 〔16〕宵征:夜行,指蟋蟀夜间活动时振翅发声。 〔17〕亹(wěi)亹:行进不停的样子。过中:过了中年。 〔18〕蹇(jiǎn):通“謇”,楚语,发语词。 〔19〕穷戚:穷蹙(cù),处境穷困。廓:空旷之地。 〔20〕绎:通“怿”,喜悦。 〔21〕徕:通“来”。客:作客。 〔22〕超:远。薄:止。 〔23〕化:化解、改变。 〔24〕 憺(dàn):通“惮”,心悸。 〔25〕朅(qiè):离去。 〔26〕结 〔27〕潺湲(chán yuán):泪流不止。 〔28〕瞀(mào):昏乱。 〔29〕极:终了。 〔30〕谅直:诚实正直。 〔31〕奄:忽。离披:分散的样子,指枝疏叶落。 〔32〕蔼:繁盛的样子。方壮:正当壮盛之年。 〔33〕萎约:枯萎约缩。 〔34〕恢台:繁盛广大的样子。 〔35〕欿:通“坎”,陷落。傺(chì):停止。臧:通“藏”。 〔36〕菸邑:枯萎的样子。 〔37〕烦挐(rú):纷乱。 〔38〕淫溢:过甚。罢(pí):完尽。 〔39〕仿佛:色暗,模糊。 〔40〕萷(xiāo):萧疏的样子。 〔41〕下节:停车。 〔42〕相佯:通“徜徉”,徘徊。 〔43〕遒:迫近。 〔44〕将:长。 〔45〕俇(kuāng)攘:纷扰的样子。 〔46〕澹:心情淡漠。 〔47〕卬:通“仰”。 〔48〕敷:开放。 〔49〕都:华丽。 〔50〕曾:通“层”。曾华:花朵累累。 〔51〕服:佩带。 〔52〕羌:楚语,发语词。 〔53〕闵:通“悯”,怜惜。 〔54〕无怨:无罪。 〔55〕结轸:郁结悲痛。轸通“ 〔56〕郁陶(yáo):忧思郁积的样子。 〔57〕漧:同“干”。 〔58〕块:块然,孤独的样子。无:通“芜”。 〔59〕工巧:善于投机取巧。 〔60〕错:通“措”,指正常措施。 〔61〕驽骀(tái):劣马。 〔62〕 〔63〕唼(shà):鸟食物叫做唼。 〔64〕圜:同“圆”。圜凿:圆的插孔。方枘(ruì):方的榫头。 〔65〕 〔66〕渥洽:深厚的恩泽。 〔67〕太公:姜尚。 〔68〕相者:相马者。举肥:只挑选肥马。 〔69〕处:“出处”之处,退隐。 〔70〕服:用。 〔71〕 〔72〕绝端:断绝思绪。 〔73〕冯:通“凭”,愤懑。 〔74〕幸:希望。济:成功。 〔75〕雰(fēn):雪盛的样子。 〔76〕桉:通“按”。压桉:克制。学诵:指学诗。 〔77〕申包胥:春秋时楚国大夫,楚昭王十年,吴国攻楚破郢都,他哭于秦廷七天七夜,感动秦哀公出兵救楚。 〔78〕固:应作“同”字。 〔79〕改凿:木器打眼不依规矩。 〔80〕媮:通“偷”。 〔81〕两句意思:吃不苟且饭不饱也饱,穿不苟且衣不暖也暖,喻不苟图富贵,但求心安理得。 〔82〕素餐:《诗经·魏风·伐檀》:“彼君子兮,不素餐兮。”托志素餐,意即托志于《伐檀》,以素餐为耻。 〔83〕充:满。倔:通“屈”,委屈。无端:无穷尽。 〔84〕溘(kè):忽然。 〔85〕靓:同“静”。杪秋:秋末。 〔86〕缭悷(lì):缠绕而郁结。 〔87〕逴(chuò)逴:愈去愈远的样子。 〔88〕晼(wǎn)晚:日落的光景。 〔89〕销铄:指月缺。 〔90〕弛:指心志松懈。 〔91〕摇悦:心动而喜。 〔92〕怊(chāo)怅:惆怅。 〔93〕洋洋:广大无边貌。 〔94〕嵺廓:通“寥廓”,空旷而无着落的样子。 〔95〕觊(jì):希图。 〔96〕猋(biāo):犬奔,引申为迅捷。 〔97〕霠(yīn):乌云蔽日。霠曀(yì):天色阴暗的样子。 〔98〕蒙蒙:云气迷蒙的样子。 〔99〕黕(dǎn):污垢。点:玷污。 〔100〕抗行:高尚行为。 〔101〕瞭冥冥:高远。 〔102〕险巇(xī):艰险,此指险恶小人。 〔103〕被:加上。有人认为尧舜禅让,是对他们的儿子不慈。 〔104〕黯黮(àn dàn):昏暗。 〔105〕胶加:纠缠不清。 〔106〕裯(dāo):短衣。晏晏:鲜明的样子。 〔107〕潢洋:空荡不合体。 〔108〕骄美:自骄其美。伐武:自夸其勇。 〔109〕负:恃。耿介:引申为刚勇。 〔110〕愠怆(wěn lǔn):忠诚的样子。 〔111〕慷慨:此指动听的言辞。 〔112〕踥蹀(qiè dié):小步行走的样子。 〔113〕超:义同“远”。逾迈:远行。 〔114〕雷同:小人唱和,众口一词。炫曜:目光迷乱,不辨是非。 〔115〕昧昧:昏暗。 〔116〕修饰、窥镜:比喻自修自省。 〔117〕窜藏:逃过危难,得以保全。 〔118〕谅:信,确实。 〔119〕浏(liú)浏:水流貌,顺行无阻。 〔120〕强策:强硬有力的鞭策。 〔121〕介:甲,盔甲。 〔122〕邅(zhān):回转不前。翼翼:谨慎。无终:无结果。 〔123〕忳(tún):忧愁貌。惛惛:糊涂。愁约:穷困。 〔124〕沈滞:埋没。见:同“现”。 〔125〕潢洋:空荡。 〔126〕怐愗(kòu mòu):愚昧。 〔127〕莽洋洋:荒野辽阔的样子。 〔128〕皇皇:通“遑遑”。 〔129〕宁戚:春秋时卫人,传说他经商于齐,夜间扣牛角而歌,齐桓公闻歌知是贤人,用为卿。 〔130〕罔:通“惘”,怅惘。聊虑:姑且抒发自己的思虑。 〔131〕著意:着意。只有着意求贤的君主才能得到贤才。 〔132〕纷纯(zhūn)纯:很诚挚的样子。 〔133〕被离:通“披离”,纷乱。鄣:同“障”。 〔134〕精气:古指自然中的元气。抟抟:聚集。 〔135〕骛:追随。湛(zhàn)湛:形容众神密集的样子。 〔136〕习习:飞动。 〔137〕群灵:指群星之神。丰丰:众多。 〔138〕朱雀:星座名,南方七宿总称。茇(pèi)茇:翻飞。 〔139〕苍龙:东方七宿总称。躣(qú)躣:行进。 〔140〕属:使后随。阗阗:雷声。 〔141〕通:使前导。飞廉:风神。衙(yú)衙:行进。 〔142〕轻辌(liáng):轻便卧车。 〔143〕辎乘:辎重车。从从:与下文“容容”为互文,皆从容之意。 〔144〕委蛇(wēi yí):随风伸展的样子。 〔145〕扈(hù):扈从。屯骑:聚集的车骑。 〔146〕计:心意。专专:专一执著的样子。 〔147〕推:推广。臧:善。 鉴赏 《九辩》为著名的楚辞作家宋玉所作。宋玉,战国时期楚国人,大约与唐勒、景差等人同时。他出身低微,曾为楚王小臣,横遭奸佞谗害,结果被黜失职,从此穷困潦倒,抑郁终生。宋玉的作品,据《汉书·艺文志》记载有赋16篇,篇目已不可考。王逸《楚辞章句》载《九辩》《招魂》两篇,萧统《文选》有《风赋》《高唐赋》《神女赋》《登徒子好色赋》《对楚王问》五篇,《古文苑》有《笛赋》《大言赋》《小言赋》《讽赋》《钓赋》《舞赋》六篇。这些作品,《古文苑》中的6篇,前人指为伪作,已成定论,《招魂》一篇,人多认为是屈原所作,《文选》所载5篇,历代学者亦颇多争议,因而基本公认的宋玉作品唯有这篇《九辩》。 《九辩》是借用古代乐调之名为题目创作而成的自叙性抒情长诗。诗人因遭谗被黜而蓄怨积思,感伤万分,于是他“发愤以抒情”,浩歌以当哭,倾吐自己贫士失职的不平、落拓不偶的悲哀、美人迟暮的感喟、报国无门的愤慨。作品当中感情充沛缠绵,抒写精细传神,郁郁乎洋溢着屈原辞作的流风余韵,昭昭然展示出诗人自己所特有的风貌与性情。 诗一共分为九章。 诗的首章由感叹秋气悲凉起兴,叙写诗人的客居与失意。“坎廪兮,贫士失职而志不平。廓落兮,羁旅而无友生。”在深秋时节肃杀凄凉的氛围中,失职的惆怅与愤懑,羁旅的孤独和寂寞,煎熬着诗人的心,使他通宵达旦不能成眠。 于是紧接着的第二章,他自比美人,且泣且诉:“专思君兮不可化,君不知兮其奈何!”“愿一见兮道余意,君之心兮与余异。”这里唱出了“专思君”而“君不知”的衷曲和愁怨,情思缠绵,十分感人。 诗的第三章先是伤悼白露严霜凌逼之下树木的凋零枯朽,“惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当”。进而抒发了自己生不逢时的哀愁,“悼余生之不时兮,逢此世之俇攘”。自悲自怜之中包含着对时世的强烈不满。 第四章诗人又借蕙华一遇风雨即飞扬飘散作比,自叹无法得到楚王的知重,经受不起小人的谗害,怨恨君门深邃而关梁不通。 第五章紧承前章意思而进一步展开,结合自身遭遇,诉说世道昏暗,慨叹贤士遇合之难。诗人对执辔非人而相者举肥的朝政,感受特别深切,故而措辞也特别激烈。“却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。”“众鸟皆有所登栖兮,凤独遑遑而无所集。”精巧的比喻,鲜明的对比,极其形象又极其尖锐地揭露出现实中的良莠不分、贤愚颠倒。“谓骐骥兮安归?谓凤皇兮安栖?”面对颠倒的现实,他发出愤激的呼喊,这呼喊传达出内心的几分迷惘、几分绝望。 第六章继续抒写寻找出路而终不可得的苦闷的彷徨。“独耿介而不随兮,愿慕先圣之遗教。”诗人内心矛盾重重,但是仍然郑重而明确地表示,宁愿穷处而守高,决不苟且以求荣。 尽管他决心坚守志向,独善其身,但是内心的悲愤却总是难以平息,故而诗中前波未平,后浪又起。诗人在第七章中悲叹自己春秋日高,事业无成;在第八章中又痛斥谗人蔽君,昏君误国。“四时递来而卒岁兮,阴阳不可与俪偕。”“事绵绵而多私兮,窃悼后之危败。”无论是嗟老叹逝,还是愤世忧国,都跟屈原《离骚》情感相通,声息仿佛,无怪乎前人以为宋玉“闵其师忠而放逐,故作《九辩》以述其志。”(王逸《楚辞章句》) 诗的末章申述自己的政治主张和对待现实的主观态度,收束全篇。“乘骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策?谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益?”他强调必须注重人才,举贤任能。反诘句式的连续使用,加强了他议论的力量。但冷峻的现实使他失望。“愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。”在极端苦闷中,为超脱自己,他决定乞身致仕,高举远遁。他展开想象的翅膀,飞入幻想的天地,伴群神,驾白霓,乘风驭雷,遨游于云际。然而诗的结尾表明,他矢志不渝,忠魂未泯,终究未能超尘遗世,旷达自适。 通览全篇,诗人再三申述、反复表白自己忠诚而且多才,但是不被楚王了解,并且遭受奸谗排挤,以至才不见用,志不得伸,最终被黜失职,进退失所,从而悲凉难堪,愁苦不已。诗的确有着明显的自叙性质。然而它毕竟不是叙事作品,它不可能按照普通的叙述方式和一般的逻辑结构,叙写作者的经历遭遇。它是一首按照诗人内心情感的波动和流向去挥洒笔墨的抒情杰作。诗人因遇兴感,由事生情,他的不平、怨恨、愤懑、慷慨、迷惑、彷徨、希冀、失望、惆怅、寂寞、忧愁、哀伤,汇聚成汹涌的感情潮水,由胸中汩汩而出,不可遏止。诗人的经历、遭遇,便由这感情的潮水淹没后再飘载着,或浮或沉、时聚时散地推涌到读者面前。尽管人们对于其中的事实只能有个大概的了解,但是却从中受到强烈的情感激荡,深深为诗人的情所感染。 不仅如此。诗人的内心世界矛盾复杂,自然导致诗中情感纷纭变化。譬如对待楚王,诗人一方面指责他贤愚颠倒、昏聩不明,一方面又期望被他重用、为他效忠;一会儿表示“将去君而高翔”,一会儿又申明“窃不敢忘初之厚德”。诗人就在怨君与忠君、去君与思君的矛盾中徘徊往返,难以解脱。诸如此类心灵深处的矛盾运动,及其所引起的情感冲突,使诗人表现出愁肠百结、欲罢不能、欲言难尽的悲苦心态,诗中的情感流也因此而波澜迭起,曲折回旋,愈益显得缠绵悱侧,婉曲动人。 诗人如此丰富、复杂的情思真可谓“剪不断,理还乱”,犹如万斛源泉,不择地而出,任其势而流淌。然而,作品却脉络清晰,层次井然,高度地显示着艺术的整体性、完整性,主题也极其集中、鲜明。诗人的结构艺术和表现能力实在令人赞叹! 《九辩》的基本内容是“感遇”,而主导情绪则是“悲秋”。作者没有大量采用直接方式抒写自己的所遇所感,而是更多地通过对深秋景象的描绘渲染,来融汇并表现他对人生、社会、时代的凄凉感受。诗的第一章就突出地体现了这一特点。诗开篇即以“悲哉秋之为气也”!这撼人魂魄的一声长叹奠定了全诗基调,紧接着将登山、临水、远行、送别等最动感情的人类活动,融入天高气清、收潦水清、秋风萧瑟、薄寒中人、北雁南征、寒蝉噤声、秋鸟悲鸣、蟋蟀宵征的自然景象之中,创造出极其浓厚的悲秋氛围,以此涵容、映衬和烘托作者去故就新、失职困顿、羁旅孤独、彻夜不眠的怨怅哀伤。以下各章也都结合秋露、秋霜、秋雨、秋风、秋月以及秋天虫鸟草木的描绘,来表现一个游子弃臣的幽愁忧思。特别是其中的第三章,以哀艳的词藻、细腻的笔触,将霜露侵袭下的树木其枝其叶其形其色一一刻画,使人一读过后便戚戚然有寥落凄清之感。 本来诗人满怀末路颠踣、身世飘零之感,对岁暮穷秋那种肃杀凄凉的景象感觉特别敏锐,而自然界的秋风、秋雨、秋声、秋色又不断地刺激他,增添与强化他心中的穷途迟暮之悲。“情生景,景生情”,外界的摇落之景和内心的沦落之情两者彼此契合,相感相生,升华而成为主客统一、物我和谐的“悲秋”境界。这种“悲秋”情调作为覆盖《九辩》全篇的主旋律,它涵容着“感遇”,使诗人笔下的事、物、情、感,水乳交融,浑然一体,从而谱就一支以悲凉感伤为基调的回旋曲,颇为完美地表现了“贫士失职志不平”的主题。 《九辩》是在屈原艺术滋润下盛开的一枝奇葩。它在诸多方面继承了屈原艺术的成就,甚至有意录用了一些屈赋原句,以表示对屈原的深挚的景仰。同时,《九辩》反映出作者自己的文学才华,具有独特的艺术风采,尽管它“驰神逞想,不如《离骚》,而凄怨之情,实为独绝”(鲁迅《汉文学史纲要》)。 “摇落深知宋玉悲”(杜甫《咏怀古迹五首》之二)。宋玉是古代第一个以悲秋名世的诗人,他利用情景相生、情景交融的手法,抒写深厚的悲秋情怀,进一步开拓了诗的意境,增强了表现诗人自我意识的艺术功能,这在文学史上影响极为深远。 |
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。