词条 | 由鹿赋 吕温 |
释义 | 由鹿赋〔1〕并序 贞元己卯岁〔2〕,予南出襄樊之间〔3〕,遇野人絷鹿而至者〔4〕。问之,答曰:“此为由鹿,由此鹿以诱致群鹿也〔5〕。”备言其状〔6〕,且曰:“此鹿每有所致,辄鸣嗥〔7〕,不饮食者累日〔8〕。”予喟然叹曰〔9〕:“虞之即鹿也〔10〕,必以其类致之〔11〕。人之即人也〔12〕,亦必以其友致之。实繁有徒〔13〕,从古然矣〔14〕!”嗟乎〔15〕!鹿无情而犹知痛伤〔16〕,人之与谋实安残酷者〔17〕,彼何人斯〔18〕,彼何人斯!物微感深〔19〕,遂作赋曰〔20〕: 鹿之生兮,亦秉亭毒〔21〕。备齿角以无竞〔22〕,循性情而自牧〔23〕。姑有昧于行止〔24〕,尚焉知乎倚伏〔25〕。舍而崇林〔26〕,轻游近麓〔27〕。偶巧网之生致〔28〕,蒙主人之全育〔29〕。饮以渫井〔30〕,饲于芳庭〔31〕。寝卧荃柔,腾倚兰馨〔32〕。露往霜来,日安月宁。虽矫性之非乐〔33〕,终感恩而不惊〔34〕。曾不知养非玩物〔35〕,用有深意。命曰由鹿〔36〕,俾陷其类〔37〕。 凉秋八月,爽景清气〔38〕。羁致山阿〔39〕,縻于蹊隧〔40〕。设伏以待〔41〕,翳丛而伺。同气相求,诱之孔易〔42〕。将必慕侣〔43〕,岂云贪饵?呦呦和鸣,麌麌狎至〔44〕。彼泯虑于猜信〔45〕,此无情于诚伪〔46〕。孰是仓促〔47〕,祸生所忽〔48〕。毒镝欻以星贯〔49〕,潜机划其电发〔50〕。或洞胸而达腋〔51〕,或折足而碎骨。望林峦兮非远〔52〕,顾町疃兮未灭〔53〕。风嗥泽而北至,日掩山而西没。走骇侣于岩烟〔54〕,叫饥麛于涧月〔55〕。苟行路之闻者〔56〕,孰不心摧而思绝〔57〕? 相尔由矣〔58〕,野心而仁〔59〕。望纯束兮惊惋〔60〕,顾获车兮逡巡〔61〕。视鼎中之消烂〔62〕,观机上之剖分〔63〕。忽哀鸣以感类,若沉痛之在身。虽复处之密迩〔64〕,享以丰珍〔65〕,比槛猿之骇跃〔66〕,同海鸟之愁辛〔67〕。敢择音而后死〔68〕,思走险其何因?痛无知以相陷,含怨毒而莫伸〔69〕。 客有感而言曰:“物诚有诸〔70〕,人亦宜乎〔71〕?摭事或比〔72〕,原心则殊〔73〕,借如淮阴构祸〔74〕,冤在神理〔75〕。通说且拒〔76〕,豨谋宁起〔77〕?堂堂萧公,实曰知己〔78〕,绐致钟室〔79〕,胡宁忍此〔80〕?吕禄之难〔81〕,谁非汉臣,交则不义,卖亦不仁。彼美郦生,既为交亲〔82〕,诱袭军印,岂无他人〔83〕?”於戏〔84〕!微兽伤类,如不自容。忍人卖友〔85〕,而享其功,天交道兮坠义风〔86〕,曾麋鹿之不若,何仁信之可宗〔87〕?已焉哉〔88〕!谅此世之茫茫〔89〕,吾未见其始终〔90〕。 注释 〔1〕由鹿:用以诱引其野鹿之鹿。由:诱。 〔2〕贞元:唐德宗的年号。 〔3〕南出:南行经过。 〔4〕野人:猎户。絷(zhì):羁系。 〔5〕致:招来。 〔6〕备言:详细介绍。 〔7〕辄:就。嗥(háo):大声呼叫。 〔8〕累日:连续多日。 〔9〕喟(kuì)然:叹息的样子。 〔10〕虞:猎人。 〔11〕其类:鹿的同类。 〔12〕即:使他前来(就范)。 〔13〕“实繁”句:大量地存在着这类人。 〔14〕然:这样。 〔15〕嗟(jiē):叹词。 〔16〕“鹿无情”句:即下文“野心而仁”的意思。 〔17〕“实安”句:残酷不仁而心安理得。 〔18〕斯:虚词。 〔19〕微:小。 〔20〕遂:于是。 〔21〕秉:秉性。亭毒:自然养成。此指鹿先天平和淳厚的本性。 〔22〕备:具备。 〔23〕循:顺。自牧:自己寻草吃,自养。 〔24〕姑:且,暂时。行止:前进(还是)停止。 〔25〕倚(yǐ)伏:靠着什么或藏起来。 〔26〕舍:住。 〔27〕近麓(lù):山脚附近。 〔28〕巧网:精心设置的罗网。 〔29〕蒙:接受。全:成全,不杀害。 〔30〕渫(xiè)井:清洁的井水。 〔31〕芳庭:长有青草的院落。 〔32〕荃(quán)柔:柔软的香草。腾:跳。 〔33〕矫性:改变了原来的习性。 〔34〕终:到底。 〔35〕曾:竟然。 〔36〕命:取名。 〔37〕俾:使。陷:诱捕。 〔38〕爽景:明亮的阳光。 〔39〕羁:拴系。山阿:山丘。 〔40〕縻(mí):系住。蹊(xī):小路。隧:坑道。 〔41〕“设伏”二句:指猎人。翳(yì):遮蔽。 〔42〕同气:同类。孔:甚,很。 〔43〕慕侣:追求伙伴。 〔44〕麌(yǔ)麌:群鹿聚集的样子。狎(xiá)至:尽情戏玩。 〔45〕泯虑:无意。信:相信。 〔46〕此:由鹿。 〔47〕孰是:哪料到这样。 〔48〕忽:不知不觉。 〔49〕镝(dí):箭头。欻(hū):忽然。星贯:像流星穿过。 〔50〕潜机:暗藏的机关。划:象声词。 〔51〕或:有的。洞:穿透。 〔52〕峦(luán):小山。 〔53〕町疃(tǐng tuǎn):鹿的足迹。 〔54〕走骇侣:鹿群中受惊脱险的拼命逃跑。 〔55〕麛(mí):小鹿。 〔56〕苟:如果。 〔57〕孰:随。心摧:极度痛心。思绝:深思。 〔58〕相:细看。 〔59〕野心而仁:禽兽之心还有仁德。 〔60〕纯束:绳索。 〔61〕逡(qūn)巡:徘徊不前。 〔62〕鼎:大锅。 〔63〕机:案板。 〔64〕处:住,安置。密迩(ěr):近,与猎人更亲近的地方。 〔65〕享:招待。丰珍:丰盛的美味。 〔66〕比:似。槛:关在笼中。 〔67〕“同海鸟”句:见《庄子·至乐》。 〔68〕音:同“窨”。 〔69〕毒:恨。 〔70〕诸:之。 〔71〕宜:应当(这样)。 〔72〕摭(zhí):取。比:同。 〔73〕原:推究。 〔74〕借如:假如。淮阴:韩信。 〔75〕“冤在”句:指韩信。 〔76〕通:蒯通。 〔77〕豨:陈豨。 〔78〕堂堂:方正、光明正大。萧公:萧何。 〔79〕绐(dài):欺骗。 〔80〕宁:能。 〔81〕吕禄:吕后的侄子吕禄。 〔82〕彼:指吕禄。美:与……友好。 〔83〕诱袭:诱使。 〔84〕於戏(wū hū):叹词。 〔85〕忍:残忍。 〔86〕交道:交友之道。义风:仁义的风操。 〔87〕宗:尊奉。 〔88〕已焉哉:算了吧。 〔89〕谅:相信。茫茫:混杂不清,没个定准。 〔90〕始终:指道理、条理、原则。 鉴赏 吕温(772—811),字和叔,一字化光,河东(今山西省永济县)人。贞元十四年进士及第,复中博学宏词科,授秘书省校书郎。因与王叔文、韦执谊友善,贞元末,再迁为左拾遗。贞元二十年六月,秘书监张荐为吐蕃吊祭使,吕温以工部郎中副之,出使吐蕃,并转为侍御史。他本是二王革新集团的成员,因为王叔文、王伾、柳宗元进行革新期间,他不在朝内,所以在“二王八司马事件”中未受到牵连。今传《吕和叔文集》(一作《吕衡州集》)十卷,内录赋作四篇。其他三篇皆为律体,惟《由鹿赋》为古体。 所谓“由鹿”,就是经过猎人驯养、用来诱引捕捉其他野鹿的一种引鹿。根据本赋序文所述,作者在“南出襄樊之间”时偶然见到这种由鹿,因而心中产生了无限感慨,想到在现实生活中“人之即人也,亦必以其友致之”的问题,于是写此赋。在历代辞赋写作中,他第一次把所谓“卖友”问题纳入写作主题,因而受到了后代人们的重视。 全赋由五段组成。第一段是全赋的序文,说明了此赋写作的因由缘起,明确地点出了本赋的主题思想所在。一只微不足道的由鹿,使作者引起了深沉的感叹和思考,可见这篇赋作是有其较强的现实性和针对性的。 二至五段是赋的正文。在第二段里,作者说明,由鹿的本性原是单纯的、平和的、与世无争的,它的“由”的作用,完全是猎人后天驯育的结果。它原来是无知无虑,顺应自然,逍遥自在。因驯养它的本性慢慢改变了,在同类中的作用也改变了,完全变成陷害自己同类的帮凶了。经过这样的描述,由鹿的特点、形象,就生动、具体地呈现在读者的面前,并使人产生了谅解之情。第三段是写猎人利用由鹿为引鹿而诱捕其他野鹿的情况。由鹿这时也“无情于诚伪”,依然一无所知,没料想自己做了猎人的帮凶,成了自己同类的敌人。可怜那些被诱上当的野鹿,仓促之间,遭到了残酷的捕获和伤害。第三段,作者完全采取了拟人化的手法,代由鹿抒情,说明由鹿“野心而仁”的特点,以衬托现实生活中“卖友”者的“野而不仁”。作者把由鹿写得非常具有人性,看到自己的同类因自己诱引而被捕,内心极为悲痛,以至要摆脱这种被豢养、被利用的处境,内心是充满着无限的伤痛和内疚的。作者的描述,是真切的,感情是深沉的,这种代物抒情,把由鹿人情化的表现方法,实在是本赋的精妙之笔。最后一段,作者以物喻人,由猎人的狩猎活动联想到现实人生。 全篇赋文,结构严谨,层次清晰,描述也极为细致、生动。它没有魏晋以来辞赋的那种浮丽委靡的弱点,也没有某些辞赋铺采摛文、大肆铺排夸饰的毛病,文风是颇为自然朴实的。特别全赋重点是在写由鹿,真切、具体,符合由鹿的特点和身份,大有柳宗元辞赋拟人于物的手法和风格,更体现出作者较高的写作技巧和水平。全赋表面上是在写鹿,实际上步步为了写人,最后由由鹿诱引同类而联系到人的“卖友”,过渡得也非常自然贴切,因而也就能够艺术地达到了自己的写作目的。 |
随便看 |
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。