词条 | 海赋 木华 |
释义 | 海赋 昔在帝 注释 〔1〕帝 〔2〕天纲:谓大水,古人以江河为天之纲纪。浡潏:水沸涌之貌。 〔3〕瘵:病。 〔4〕澜汗:水势浩大。 〔5〕涾 〔6〕迤(yì)涎:绵延相连。八裔:八方。 〔7〕阜陆:高原。陂潢(bēi huáng):积 水之处。泼:灌。 〔8〕岝 〔9〕 〔10〕泱漭(yáng mǎng):水广大无边。淡泞:水深澄。 〔11〕掎(jǐ)拔:挺起。 〔12〕渗淫:小水。荟(huì)蔚:云雾弥漫。 〔13〕泱瀼(rǎng):水流之貌。 〔14〕委输:长流汇合。 尔其为状也:则乃浟湙潋滟〔1〕,浮天无岸;浺瀜沆漾〔2〕,渺弥湠漫〔3〕,波如连山,乍合乍散;嘘噏百川〔4〕,洗涤淮汉;襄陵广舄, 注释 〔1〕浟湙(yóu yì):水流之貌。潋:水波荡漾。 〔2〕 浺瀜(chōng róng):水平远之貌。沆漾(háng yáng):水广深之貌。 〔3〕湠(tàn)漫:水旷远之貌。 〔4〕嘘噏(xī):吐纳。噏,同“吸”。 〔5〕广舄:扩大了海水浸渍的盐碱地。 〔6〕大明:月亮。金枢之穴:西方月落处。 〔7〕翔阳:太阳。扶桑:东方日出处。 〔8〕彯(piāo)沙 〔9〕胶戾:环旋。 〔10〕磓(duì):撞击。 〔11〕 〔12〕盘盓(yú):旋绕。 〔13〕 〔14〕 〔15〕磊:大。匒匌(dá gē):重叠。豗(huī):撞击。 〔16〕瀼瀼湿(qí)湿:开合。 〔17〕葩华:分散。踧沑(cù nǜ):蹵聚。 〔18〕 〔19〕霾曀(mái yì):此指海风吹起,浪沫遮住太阳。 〔20〕纤:细小。萝:女萝,地衣类植物,又名松萝。 〔21〕呀甲:水波吞吐。 〔22〕澎濞(bí):水声。 〔23〕碨(wéi)磊:不平的样子。 尔其枝岐潭瀹〔1〕,渤荡成汜〔2〕。乖蛮隔夷,迥互万里。若乃偏荒速告,王命急宣,飞骏鼓楫,汎海凌山。于是候劲风,揭百尺,维长绡,挂帆席,望涛远决,冏然鸟逝〔3〕。鹬如惊凫之失侣,倏如六龙之所掣。一越三千,不终朝而济所届。若其负秽临深〔4〕,虚誓愆祈〔5〕,则有海童邀路〔6〕,马衔当蹊。天吴乍见而仿佛〔7〕,蛧象暂晓而闪尸〔8〕。群妖遘 于是舟人渔子,徂南极东,或屑没于鼋鼍之穴,或挂罥于岑敖之峰〔23〕,或掣掣泄泄于裸人之国〔24〕,或泛泛悠悠于黑齿之邦,或乃萍流而浮转,或因归风以自反。徒识观怪之多骇,乃不悟所历之近远。 注释 〔1〕枝岐:人海之水流冲成的小片陆地。潭瀹(yuè):动摇的样子。 〔2〕汜:水决而复入叫汜。 〔3〕冏然:鸟飞之貌。 〔4〕负秽:指身有罪。 〔5〕虚誓愆祈:虚假的祈祷。 〔6〕海童:与下句马衔皆为传说中海中妖怪。 〔7〕天吴:水神。 〔8〕蛧象:水怪。闪尸:暂见。 〔9〕遘 〔10〕眇 〔11〕橦(chuáng):百尺之竿。 〔12〕戕(qiāng)风:残风。 〔13〕廓:开。 〔14〕叆 〔15〕倏昱:疾快。 〔16〕呵 〔17〕矆睒(huò yán):光泽闪烁不定。 〔18〕涝:大波。磢(chuáng):摩擦。 〔19〕浤(hóng)浤汩(gǔ)汩:波涛声。 〔20〕 〔21〕瀖泋(huò huī):波浪声。濩渭:波涛声。 〔22〕沃日:灌日。 〔23〕挂罥(juān):挂钩。岑敖:山岭。 〔24〕掣掣泄泄:任风漂泊之貌。裸人国:与下句黑色邦,皆传说中的海外异国。 尔其为大量也,则南 注释 〔1〕 〔2〕演:长流。析木:幽州地。薄:迫近。青徐:青州、徐州,因靠海,被认为是海的最西方。 〔3〕 〔4〕鲲鳞、灵居:皆神仙居处。 〔5〕太巅之宝:《琴操》记载:纣王徙文王,欲杀,太巅散宜生、南宫适之属得水中大贝以献,纣王释文王西伯。 〔6〕随侯之珠:春秋时随侯救伤蛇,后蛇以珠报恩。 〔7〕希世:即稀世。恶(wú):何。 〔8〕叆 尔其水府之内,极深之庭。则有崇岛巨鳌,垤堄孤亭〔1〕,擘洪波,指太清〔2〕。竭盘石,栖百灵〔3〕。飏凯风而南逝,广莫至而北征〔4〕。其垠则有天琛水怪〔5〕,鲛人之室〔6〕。瑕石诡晖〔7〕,鳞甲异质。若乃云锦散文于沙汭之际〔8〕,绫罗被光于螺蚌之节。繁彩扬华,万色隐鲜。阳冰不冶〔9〕,阴火潜然。熺炭重燔〔10〕,吹烱九泉。朱焰绿烟〔11〕, 注释 〔1〕峌 〔2〕太清:天空。 〔3〕竭:载。百灵:众仙。 〔4〕凯风:南风。广莫:北风。 〔5〕天琛:自然之宝。 〔6〕鲛人:传说中的人鱼。 〔7〕诡晖:奇异的色泽。 〔8〕汭:滨涯。 〔9〕冶:熔化。 〔10〕熺(xī)炭:放光之炭,永不灭。 〔11〕朱焰:红色火焰。 〔12〕 〔13〕突杌(wú):高耸特出之貌。 〔14〕戛:平。岩 〔15〕茹:吃。 〔16〕踧蹜(cù sù):退缩之貌。 〔17〕蹭蹬(cèng dèng):失势之貌。 〔18〕鬐鬣(qí liè):鱼翅膀。 若乃岩坻之隈〔1〕,沙石之嵚〔2〕,毛翼产 注释 〔1〕隈:水曲。 〔2〕嵚(qīn):耸立的小山头。 〔3〕 〔4〕离褷(shī):羽毛始生。 〔5〕淋渗:幼鸟生羽。 〔6〕连轩:飞舞。泄泄淫淫:飞翔。 〔7〕诡色:异样色彩。 〔8〕阳侯:水神。这里代指波浪。 〔9〕乘 〔10〕安期生:传说中的仙人,据说他住蓬莱仙岛。 〔11〕乔山:即桥山,山名,上有黄帝墓。 〔12〕缥眇:同“缥缈”,隐若之貌。 〔13〕餐玉:食玉。传说黄帝以水玉为食。 〔14〕舄(xì):古代一种复底鞋。 〔15〕羽翮:羽毛。 〔16〕甄:外表。 且其为器也,包乾之奥,括坤之区;唯神之宅,唯祇是庐〔1〕。何奇不有?何怪不储?芒芒积流〔2〕,含形内虚。旷哉坎德〔3〕,卑以自居;弘往纳来,以宗以都〔4〕;品物类生,何有何无? 注释 〔1〕“唯神之宅”二句:为宾语前置的互文句,意为是居住神祇之处。宅、庐皆用如动词。 〔2〕芒芒:众多之貌。 〔3〕坎德:坎,《易》八卦之一,象征水,故称水德为坎德。 〔4〕都:通“潴”,水汇合处。 鉴赏 浩瀚的大海,无边无垠,雄威壮阔,奇异诡丽。它时而风急浪奔,波涛连天;时而风平浪息,静谧含蓄,深邃莫测。古往今来,有多少文人墨客为之陶醉倾倒,援翰赞美。在古往今来无数赞美大海的佳作中,木华的《海赋》像银河之中一颗璀璨的彗星,放射出夺目的光彩,吸引无数后来人拜读。木华,字玄虚,晋广川人,生卒年均不详,约晋惠帝初年前后在世,曾为杨骏府主簿。作《海赋》,文甚隽丽。除此,对其身世知道甚少,可见他是以《海赋》名于后世的。 《海赋》一文,作者驰骋其极其丰富而奇幻的想象,运用铺陈、夸张、比喻、渲染等艺术手法,声色俱佳地再现了大海那千变万化的情态。且结构宏伟,气势雄壮,读后心胸为之开阔。故历来受人赞扬。 《海赋》就结构来说,分为两个部分,但无论哪一部分,其所使用的艺术手法则是一致的。第一部分写禹疏江河、百川归海的神话故事,以神奇的色彩引人卒读。赋文以“昔在帝 “尔其为状也”,统领一段,描绘大海千变万化的形态。这里作者运用铺述、比喻等修辞手法,竭尽形容之能事,将大海的千姿百态绘声绘色地刻画出来。赋文从三个方面进行描绘。作者用比喻的手法,极写大海狂风呼啸、巨浪排空,令人惊心动魄的景象。作者对大海状态的描绘可谓淋漓尽致了。从“尔其枝岐潭瀹”开始,赋文转入对大海“怪”的描述。其“怪”表现在它仿佛有爱憎之情。海边河流动摇贯通,陆地隔海相望,一边为峦,一边为夷,“迥互万里”。这些可怕的景象,实为大海对有罪但不思改悔之人的嘲弄,当然也是作者的希望和想象之笔,对坏人,不光人类要惩治他们,就连大海中的“水怪”也应严惩他们。“尔其为大量也”以下转入对大海深阔的描绘。它表现在三个方面。一写其辽阔旷远。二写大海之深,宝物之多。这是对上面海中之物的具体描绘。三写海边水鸟。有声有势,可谓神来之笔。“更相啸叫,诡色殊音”二句,则是对水鸟色彩和声音的赞美。就是这些水鸟,增加了大海的情趣。作者根据神话传说,描绘了一种神秘美妙的仙境。增添了大海的浓厚神奇色彩。赋文最后以评论性的文字概括大海的广阔神奇,赞美大海的品格。 《海赋》是一篇仿汉赋的大赋。尽管汉大赋在晋代影响已经不大了,但由于赋文作者巧妙地运用各种修辞手法,有声有色地再现了大海的形象,给读者以深刻的印象和一种美的享受,故被世人推为六朝文赋第一。 |
随便看 |
|
文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。