请输入您要查询的作者或作品:

 

词条 有杕之杜 诗经
释义

风·魏风

有杕之杜

有杕之杜,〔1〕

一棵杜梨孤零零,

生于道左。〔2〕

它在大路左边生。

彼君子兮,

不知我那心上人,

噬肯适我?〔3〕

今日可会登我门?

中心好之,

铭心刻骨只爱他,

曷饮食之?〔4〕

美酒怎不给他饮?


有杕之杜,

一棵杜梨多凄凉,

生于道周。〔5〕

它在大路右边长。

彼君子兮,

不知我那薄情郎,

噬肯来遊?〔6〕

今日可会来看望?

中心好之,

铭心刻骨只爱他,

曷饮食之?

佳肴怎不给他尝?

注释

〔1〕有:形容词词头。杕(dì):树木孤生独立貌。杜:杜梨,即棠梨。

〔2〕左:古以东方为左,道左即路东。

〔3〕噬(shì):通“逝”,语助词。适:到。

〔4〕曷(hé):通“盍”,何不。

〔5〕周:右。《韩诗》:“周,右也。”

〔6〕遊:观,看。《毛传》:“遊,观也。”

鉴赏

这是东周时期流行于唐(后改国号晋,即今山西太原一带)的一首情歌,写的是一位女子对所爱之人的殷殷思念、热切盼望。

诗一开头以杜梨起兴,引出下面的正题来。自然界中的杜梨是一种自生自长、果实小而酸的野梨树。也许和它生长的环境以及可怜巴巴的果子不无联系吧,《诗经》里的杜梨树都是作为一种孤独自伤的意象出现的。《唐风·杕杜》就用它引出了一位无兄无弟、踽踽独行的流浪者痛苦的心声,《小雅·杕杜》也是写思妇怀念征夫的,本篇也不例外。一株孤孤单单的杜梨树,它寂寞地生长在大路边,而与那道路构成了一个画面:孤生特立的杜梨伫立着,弯弯的道路伸向画面之外、不可知的地方。作为每章的兴句,既引出了下文,又包含一种“画外音”——苦苦企盼、因没有见到情人而感到孤寂的女子,和盼而未至、难以把握的情人,不是跟杜梨与道路的关系有着某种相似吗?“生于道左”“生于道周(即右)”,方位上的易词,不仅出于合辙押韵的需要,及使复沓之中显出变化,也可见诗中杕杜非实际景物,乃是象征意象。

“君子”是女子称她心爱的人。那心上的人儿哟,可“肯”来我这里呢?可“肯”看上我一看?不是我通知他来,不是被什么别的人叫来,驱使他来的唯一的动力,应当是我,是对我的爱,他应是心甘情愿、被我吸引来的。这种爱不由一个人造就,需的是心心相印,所以“彼君子兮”两句除了毫不做作地道出了女子对情人火辣辣的盼望之外,也流露出一种生怕“求之不得”的隐隐的担忧。

也许“君子”还没来,女子再次倾诉衷肠:“中心好之”,我是在心的深处爱着他呀。在假想的会见中,心上人一来我就会端上醇香的米酒、鲜美的菜肴,让他美餐一顿。他若真的吃了、喝了,会因为是我亲手烹制而备觉情深味远;即使他还没来,在想象之中我看他吃了、喝了,心里也充满幸福!

痴心女儿苦苦盼望,“彼君子兮”到底来了没有?不得而知,只知在遥远的古代,在晋国那片瘠薄的黄土地上,有过如此深挚的追求思念,有这样孤独的杜梨树,树旁的大路伸向不可知的地方……

旧说以为本诗是刺晋武公“不求贤以自辅”(《毛诗序》)或诗人“好贤而恐不足以致之”(朱熹《诗集传》)。前者是汉儒以史证诗、强经就己得出的结论,后者系前者之修正,亦不足为凭。这首风诗不是属于巫史文化的原始诗歌,不应视为政治、历史或宗教的文献,它已经是一首有兴、有赋,初具情趣的抒情性艺术作品了。

随便看

 

文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/6/9 19:52:01