请输入您要查询的作者或作品:

 

词条 既醉 诗经
释义

雅·大雅

既醉

既醉以酒,

畅饮美酒,已经陶醉,

既饱以德。〔1〕

尽都饱受主人恩惠。

君子万年,〔2〕

祝愿君子万年千岁,

介尔景福。〔3〕

为之祈求大福大贵。


既醉以酒,

畅饮美酒,已经酣醉,

尔殽既将。〔4〕

您的佳肴非常善美。

君子万年,

祝愿君子长寿万年,

介尔昭明。〔5〕

发扬光大,明德流传。


昭明有融,〔6〕

发扬明德,盛大融融,

高朗令终,〔7〕

高明善誉,显耀终生,

令终有俶。〔8〕

终生显耀,又续美名。

公尸嘉告。〔9〕

公尸祝福,善言相通。


其告维何?

公尸祝福,何言相告?

“笾豆静嘉。〔10〕

“竹笾、木豆,都很美好。

朋友攸摄,〔11〕

群臣、宾客,辅佐助祭,

摄以威仪。〔12〕

大家佐助,都很有礼。


威仪孔时,〔13〕

礼节完美,文质彬彬,

君子有孝子。〔14〕

君子又是纯孝子孙。

孝子不匮,〔15〕

孝子保持美德,不会穷匮,

永锡尔类。〔16〕

祖宗常赐奴隶族类。


其类维何?

那奴隶族类是何情形?

室家之壸。

千家万户的全部成员。

君子万年,〔17〕

祝愿君子万年永生,

永锡祚胤。〔18〕

祖宗永赐幸福绵绵。


其胤维何?

那连绵的幸福是何情景?

天被尔禄。〔19〕

上天赐您高官厚禄。

君子万年,

祝愿君子千载万年,

景命有仆。〔20〕

永远保有奴仆隶属。


其仆维何?

那奴仆隶属是何情形?

釐尔女士。〔21〕

老天赏赐女口男丁。

釐尔女士,

老天赏赐女口男丁,

从以孙子。”〔22〕

加上他们的子子孙孙。”

注释

〔1〕德:恩惠。

〔2〕君子:朱熹《诗集传》:“谓王也。”郑玄原笺:“成王祭宗庙。”于省吾《泽螺居诗经新论》:“某一贵族。”于说近似。

〔3〕介:助,引申为施予。尔:您,代某贵族。景:大。

〔4〕殽(yáo):通“肴”,鱼、肉等荤菜。将:《广雅·释诂》:“美也。”

〔5〕昭:光也。昭明:何楷《诗经世本古义》:“谓助发其智虑,小事大事,皆无不明也。”

〔6〕融:长远。

〔7〕令终:朱熹云“善终也。”

〔8〕俶(chù):始也。

〔9〕尸:祭祀时,代死者受祭、象征死者神灵的人,以臣下或死者的晚辈充任,后世逐渐改为神主、画像。公尸:此贵族之祖先为公侯,则尸称公尸。嘉:当读为“嘏(gǔ)”,祝官代表尸向主祭者致赐福之辞。

〔10〕笾(biān):盛果脯的竹器。豆:形似高足盘的食具。静:善也。

〔11〕攸:则也。摄:佐也。

〔12〕威仪:礼节。

〔13〕孔:很。时:善也。

〔14〕有:又也。

〔15〕匮(kuì):竭。

〔16〕锡:赐也。类:族类,指奴隶的族类即宗族种类,当时赏赐奴隶为常见之事。

〔17〕壸:《毛传》,“广也。”

〔18〕祚(zuò):福也。胤(yìn):《尔雅·释诂》,“继也。”

〔19〕被:覆盖。禄:福也。

〔20〕仆:奴仆,指奴隶和农奴。

〔21〕釐:赐予,给予。女士:即“士女”,倒文协韵,指男女。

〔22〕从:随也。孙子:即“子孙”,倒文协韵,此指奴仆的子子孙孙。

鉴赏

这是西周时期的一首祖庙祭歌。那时大大小小的奴隶主祭祀祖先,都用臣属或死者的后辈代死者受祭,象征死者的神灵。这人叫“尸”,恰似后代之偶像。尸在受祀时不可以讲话。仪式进行一定阶段,祖先神灵当表态,就由祝官代表尸致辞,向主祭者说一些赐福的话。此诗当为某贵族祭祖时祝官唱的歌。

这个主祭者的社会地位很高,诗中有“公尸”一词,该祖先当为公侯。主祭者拥有大量奴隶和土地,可是仍贪得无厌,无休无止。祝官即迎合其心理,说什么上天一定会保佑他获得更多财产。此诗从一个侧面反映了我国奴隶社会的情况,特别是奴隶主贵族的心态,说出了他们的理想与追求,因而有认识价值与史料价值。

全诗八章,每章四句。前三章是参加祭祀宴会的客人对主人的颂扬。他们帮助主人祭祀,酒饱食足,齿颊生香,于是好话连篇,谀词迭至。一是祝愿主人长命百岁,永远享乐。二是为之祈求大福大贵,光大祖业。三是吹捧主人的道德情操,会取得更高的声誉和威望。这些客人当然也是奴隶主贵族,说的话自然同声相应,同气相求了。第三章末“令终有俶,公尸嘉告”为承上启下之关键,转写祝官代公尸亦即代其祖先致答词。

以下五章皆为答词,活灵活现地吐出奴隶主阶级的心声。首先,祖宗的神灵对食品、祭器的美洁和祭祀礼节、助祭客人的文质彬彬表示满意。接着肯定主祭人是个大大的孝子。再说列祖列宗将保佑这个孝子及家族繁衍昌盛,个中核心乃是保佑其极大地增加物质财富,也就是大量增添奴隶和土地。这是奴隶主阶级注意力的集中点,是他们穷奢极侈享乐生活的基础,所以层层追问,越说越具体。“其告维何?”答曰:“永锡尔类。”“类”的本义为“族类”,此句说祖宗神灵请上天永远赐给该贵族奴隶之族类。那么,“其类维何?”答曰:“室家之壸。”即农业奴隶、手工业奴隶、牧业奴隶、家内奴隶、种族奴隶以及虏奴、债奴、刑奴等等,都是整个家族,全部赐你,男女老幼,一个不漏。当然还有土地,因为金文“锡臣若干家”,常与“田若干田”连言,不须详说。召伯虎簋有“仆庸土田”,《鲁颂·宫》亦言“土田附(仆)庸”等等,皆可证。通观《诗经》,义可互足。社会生产力的三要素为劳动者、劳动工具、劳动对象,奴隶既是劳动者,又是会说话的工具,二者得兼,正可谓所赐赅足。贵族不仅本人想获得更多奴隶与土地,而且谋及子孙,还要“永锡祚胤”,让后代继承财产,绵绵瓜瓞,永不断绝。那么,“其胤维何?”答得更具体:“天被尔禄。”赐给后代更多的福禄。当时周王是奴隶主头子,将土地连同土地上的奴隶赐给诸侯和臣下,他们再依样将土地和奴隶赐给下级的卿、大夫、士。每个奴隶主都有相应等级的财产。各级领地世代相传,自由支配,但不准买卖,周天子有权随时收回转赐他人。据此,这个贵族的祖先神灵愿保佑子孙后代从上天那里得到更多的赏赐,直爽言之就是“景命有仆”,永远保有并扩大奴隶与土地。那么,“其仆维何?”答曰:“釐尔女士,从以孙子。”赐给的奴隶以青壮年男女为主,并且加上他们繁殖的子孙。这就是所谓家生世奴了。

诗的后五章以追问方式,层层深入,写出祝官致辞的具体内容。从中看出奴隶主对奴隶疯狂的占有欲,对物质享受的无穷追求,而这一切是受之于天的、合理的,为压迫剥削奴隶制造根据,有极大的虚伪性和欺骗性。隐藏于致辞后面的则是奴隶的斑斑血泪与累累白骨。

此诗为我国西周时期是奴隶社会的力证。过去的说诗者对本诗主旨的解释很多。如郑玄《毛诗笺》、朱熹《诗集传》等所说,“大平也。醉酒饱德,人有士君子之行焉”,“此父兄所以答《行苇》之诗。言享其饮食恩惠之厚,而愿其受福如此也”。他们不可能懂得我国奴隶社会之存在,因而不可能对本诗的认识价值与史料价值作出正确的评价。这是阅读与欣赏《诗经》中此类作品,参考历代传、注、笺、疏,应当注意的。

此诗篇章结构匀称,形式完美。从第三章开始,每章首句,皆承上章末句,并加以变化,蝉联而下,层层剥剔。于省吾先生将这一技巧叫做“连锁递承法”。从语言角度看,本诗使用了顶真修辞手法。因而比起《诗经》中大量形式上各自为章、勾连欠紧的诗篇来,自具特色。

随便看

 

文学鉴赏辞典收录10205条古诗文及现当代文学作品鉴赏词条,基本涵盖了古今中外大多数文学家的作品鉴赏,是语文学习的必备工具。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/4/24 19:51:51